В той аварии я, будучи пристегнутым, чудом выжил. Густос, в результате трагедии, потерял глаз. Это случилось несколько лет назад, и до сих пор воспоминания об этом дне возвращаются ко мне, как призраки из прошлого.
– У тебя тетрадь? – спросил Генри, ожидая ответа.
– Да, у меня, – отозвался Профессор Лукас, глядя на Генри уставшим взглядом.
В этот момент, как по волшебству, теплый аромат свежеиспеченных пирожков, приготовленных Тетей Эммой, ворвался в комнату, рассеивая напряженную атмосферу. – О, мальчики, что у вас тут происходит? – её голос, наполненный любопытством и заботой, мгновенно привлек внимание.
Их взгляды встретились с её, полные смятения. Стоя у порога, Тетя Эмма обнаружила на столе нечто, заставившее её вздрогнуть. – Смотрите-ка на это, что за чудеса? – её голос дрогнул от изумления, когда она указала на стол.
Подходя ближе, Генри заметил странные символы, искусно сформированные из муки вокруг амулета. Он внимательно изучал каждую деталь, пытаясь расшифровать послание. Вдруг, его лицо озарилось осознанием: – Это же… Я понял что это!
– И что это? – Профессор Лукас прищурился, разглядывая заметку.
– Похоже на номер телефона, смотрите, вот цифры, – заметил Генри, бережно перебирая муку на столе.
«– Хорошо, давай попробуем», – сказал Генри, доставая телефон и начиная набирать номер. После коротких гудков раздался ответ – тихий, едва уловимый голос женщины: – Да? Кто говорит?
Генри на мгновение замялся: – Меня зовут Генри… А как вас?
– Лиля, – донеслось в ответ неуверенным голосом.
– Мы не знаем вас, но у нас есть ваш номер. Это сложно объяснить… Можете сказать, где вы сейчас?
– Я… Я на заправке «Стелс», в машине. Мы живем далеко отсюда… Муж ушел, обещал вернуться через полчаса, но его все нет.
– Все понятно, – вздохнул Генри. – Эта заправка недалеко от моего дома, всего в пятистах метрах. Я сейчас приедем.– Сейчас приеду и постараюсь помочь, – произнёс Генри, переглядываясь с Профессором Лукасом. Оба поняли всю серьёзность момента и, одеваясь в коридоре, Генри начал обдумывать, как ему действовать и что говорить женщине.
Когда Генри выскочил из квартиры, Тетя Эмма успела крикнуть ему вслед: – Только быстро возвращайся, а то пирожки остынут! Но Генри уже исчез за дверью.
Доезжая до заправки, он снова набрал номер. В ночной тишине раздался звонок, исходящий из одной из машин на парковке. Генри направился к этому автомобилю. У окна появилась женщина, которая махнула ему, приглашая сесть за руль. Генри открыл дверь и уселся на место водителя.
Оглядываясь через плечо, он заметил сидящую на заднем сидении женщину и девочку лет пяти-шести. – Почему вы здесь? Где ваш муж? – спросил он.
Женщина, видимо испуганная, начала рассказывать свою историю. Она говорила о бандитах, которые преследовали их семью из-за долгов её мужа – заядлого игрока в рулетку. По её словам, муж был частью этой же банды и задолжал большую сумму денег. Вчера был крайний срок для возврата долга.
– Муж сказал, что нам нужно уехать как можно дальше, иначе… иначе нас всех могут убить, – с тревогой в голосе начала женщина, пытаясь сохранять спокойствие перед дочерью. – Мы уже несколько дней ехали без остановок, стараясь уйти подальше от нашего города.
– И сегодня у нас закончились деньги, – продолжила она, едва сдерживая слёзы. – А у нашей малышки, у неё астма… Ей понадобился ингалятор. Муж оставил нас здесь, на заправке, сказал подождать и ушёл…
Она остановилась, вздохнула глубоко, стараясь собраться с силами: – Вот мы уже четыре часа здесь ждём его, и он всё не возвращается. Мы совсем одни в чужом городе, без знакомых… А потом прозвучал ваш звонок.