– Дьявол! – раздался голос Александры, пытающейся вытащить ногу из глубокой лужи.

Абигайль подскочила от неожиданности.

– О, это ты!

– Дорогая, а кто еще здесь может быть? – Александра удрученно посмотрела на испорченный ботинок.

– Прошу прощения, я просто задумалась.

– Это видно. Я сама сегодня не в своей тарелка с самого утра. У меня раскалывается голова. – Александра испустила тяжелый вздох и, оглянувшись через плечо, посмотрела на повозку, в которой, сидя среди тюков и саквояжей, во что-то играли Лилибет с Филиппом. – Лилибет подняла всех в такую рань. Очень жестоко с ее стороны. Хотя, может, это и к лучшему. Чем раньше мы окажемся в замке, тем лучше. Жаль только, что для нас не нашлось экипажа.

– Он бы увяз в грязи на первом же повороте, – возразила Абигайль. – Да и не стоило рисковать. Ведь экипаж так легко выследить.

– Вместо этого в грязи увязаем мы сами. О-хо-хо… Могло быть и хуже. Непогода могла бы вынудить нас остаться в компании этого несносного герцога Уоллингфорда и его друзей.

– А мне они показались милыми, – возразила Абигайль, перепрыгивая через лужу.

– Это потому, что тебя не было за десертом. – Александра помрачнела. Теперь сестры поднимались по пологому холму и липкая грязь уступила место мелким острым камням. Александра пнула один мыском ботинка, и он, подскакивая, полетел через дорогу. – Ты ведь ушла вместе с Лилибет и Филиппом.

– А что случилось за десертом? – спросила Абигайль.

– Ничего особенного. – Александра пнула еще один камень. – Уоллингфорд вел себя, как всегда, отвратительно, а бедолага Пенхэллоу, по-моему, вообще ничего не слышал, ослепленный любовью к нашей кузине.

– А что мистер Берк?

– Рыжий? Я вообще не обращала на него внимания. – Александра взяла Абигайль под руку. – Дорогая моя сестрица, известно ли тебе, что этот несносный Уоллингфорд со своими друзьями приехал в Италию с той же целью, что и мы? Ради уединения для очистки души. Если, конечно, у них есть душа.

Пальцы Абигайль сжали локоть сестры.

– Что?

– Да, да. – Александра решительно закивала. – Они сняли виллу где-то поблизости. А Уоллингфорд опрометчиво заметил, что нам поставленная задача не под силу. Утверждал, что мы сбежим назад в Англию уже к Пасхе.

– В самом деле? – Абигайль стоило большого труда не показать охватившего ее возбуждения, тотчас же разогнавшего туман отчаяния.

– Да. Каков наглец! Но я сразу же поставила его на место. Заверила его, что мы продержимся дольше, чем их компания. Я даже приняла пари.

– Александра! Ты с ним поспорила?

– Конечно, нет. Леди никогда не спорят, моя дорогая. – Александра произнесла слово «спорят» с отвращением.

Абигайль рассмеялась:

– Как же это чудесно! Ты такая милая, Александра! Можно я тебя расцелую? И каковы ставки? Сотня фунтов? Тысяча?

– Господи, нет, – оскорбленно возразила Александра. – Это слишком примитивно. Я удивлена, что тебе вообще пришла в голову такая мысль. Где ты набралась подобного вздора? Нет, я и не думала о деньгах. – Александра поправила полу пальто одной рукой, а другой сжала локоть сестры.

– Так что же тогда на кону?

– О, мистер Берк предложил кое-что. Объявление в газете – что-то вроде рекламы, – в котором будет признано превосходство противоположного пола. Но это не имеет никакого значения, потому что мы отстоим свою точку зрения.

– Какую именно?

– Да ту, что мы, женщины, способны постигать науки наравне с мужчинами, если не лучше.

Впереди возникла большая грязная лужа, и Абигайль пошла в обход, потянув за собой сестру. Мысли роились в ее голове подобно разбуженным пчелам, от печали не осталось и следа, и каждая клеточка тела дрожала от удовольствия в предвкушении новых перспектив и надежд. Пари с Уоллингфордом! Ну конечно! Вот же она – воля судьбы, вознамерившейся вновь столкнуть их, точно кости на игральном столе. Хотя подобное сравнение, наверное, было не слишком точным.