– Но как так? – растерянно говорю я.
– Тебе ли не знать, что такое магия иллюзий?
Ну да, Лия ей мастерски владела. И её дар оказался очень кстати, когда мы спасались от старого шейха. Она смогла наложить иллюзию и на себя, и на меня. Но Драгар… получается, он в любой момент может представиться кем-то другим?
– Не знала, что ты владеешь этим даром, – хмурюсь я.
– Не я, мой начальник стражи наложил на меня заклятие.
Так вот почему мне мерещился знакомый запах.
– Ты ходил рядом со мной целый час под маской? Это возмутительно, Драгар.
– Зато я увидел, какая ты настоящая, – ни капельки не смущаясь заявляет он.
– Что значит настоящая?
– Ну при виде меня ты обычно делаешь строгое лицо, а сегодня я посмотрел, как ты умеешь веселиться. А заодно сделал тебе сюрприз. По-моему, он получился. М?
Вспыхиваю, потому что до сих пор ощущаю след от его лапищи на своём бедре. Нет, так не пойдёт. Дистанция, дистанция и ещё раз дистанция.
– Я должна поблагодарить вас за приём, Ваше Величие.
Бровь Драгара изумлённо изгибается.
– Какой приём? Какое ещё Величие? Что за официоз?
– Ну как же, мы добрались сюда без проблем, перед воротами не стояли в очереди.
– А-а-а, вот ты о чём, милая Анна. Так это не я. У нас такие законы гостеприимства.
– А то, что к девушкам охрану приставили? Разве не вы?
– Так, Анна, остановись. С каких пор мы на «вы»? Мы, прежде всего, хорошие знакомые, разве нет?
Просто знакомые? Он правда это сказал? Хочу объяснить ему, что он шейх, правитель страны и всё такое. Но Драгар бесцеремонно хватает меня за руку.
– Идём, я покажу тебе столицу.
– Постой, – перехожу на «ты», потому что «выкать» парню, который тащит тебя за руку сквозь толпу, раздвигая всех своими могучими плечами, сложновато.
Пытаюсь выдернуть руку, но куда там. Добиваюсь только того, что Драгар резко останавливается, и я с налёта впечатываюсь в его мускулистое тело.
– Что не так, Анна? Я всего лишь хочу показать тебе свой город. Я неплохо тут всё обустроил.
– Это неудобно.
– Да что ты? Я хозяин, ты гость, мы – хорошие знакомые. – Опять это слово "знакомые". А Драгар как ни в чём не бывало продолжает: – Если бы я приехал в ваш Айсгард, неужели ты не показала бы мне вашу страну? Идём?
Неуверенно пожимаю плечами. Может, и, в самом деле, ничего страшного? Покажет мне город. Это ни к чему меня не обязывает.
– К тому же, – Драгар наклоняется ко мне и говорит с доверительной интонацией, – ты себе представить не можешь, как мне надоели государственные дела. Хочется просто погулять в толпе, почувствовать себя свободным.
Но ведь это то же самое, что я чувствую. В этом мы похожи. И я сдаюсь. Позволяю Драгару утянуть меня за руку в самую гущу бурлящей толпы.
Факиры, глотающие пламя, фокусники, акробаты. Мы пробираемся от одной площадки к другой. Моё внимание привлекает танец с саблями. Заворожённо любуюсь росчерками клинков, гибкостью и мощью мужских тел.
– Не самое лучшее исполнение, – ревниво бросает Драгар и утаскивает меня дальше.
Останавливаемся возле старика в чалме, играющего на дудке. Перед ним корзина, над которой покачивается голова змеи.
– У вас какой-то праздник? – спрашиваю я.
Очень шумно, и я тянусь вверх. Драгар с готовностью наклоняется так быстро, что я не успеваю отстраниться и случайно задеваю губами его ухо. В этот момент людской поток прижимает меня к мускулистому телу, и я чувствую его дрожь. Или это моя реакция? Внизу живота тягучее и сладкое ощущение, похожее на расплавленный мёд.
Гаргулья ж задница. Зачем я согласилась на эту прогулку?
Драгар поворачивает голову так резко, что наши губы едва не соприкасаются, и я спешу отвернуться, делая вид, что просто хочу расслышать его ответ. Но легче от этого не становится. Теперь он словно невзначай касается моего уха губами, и по моему телу пробегает такая волна дрожи, что я забываю, кто я, где я и какая опасность мне грозит.