– Пошли осмотримся, – кивнула я подругам.

– Только слишком близко не подходи, – предостерегла меня Джордж. – Ты ведь не хочешь, чтобы тебя выставили за то, что суешь нос не в свое дело, вынюхиваешь, что да как.

– Ничего мы не вынюхиваем, – запротестовала я. – Просто разглядываем сцену!

При этих словах я уловила взгляд кого-то из служащих Лоунстара – он внимательно следил за каждым нашим движением. Обернувшись, я заметила плотного, с седеющими каштановыми волосами охранника, стоявшего под деревом. Он подмигнул мне не то чтобы предостерегающе, но давая понять, что делает свое дело.

Я слегка улыбнулась в ответ и посмотрела в сторону.

Бесс потянула меня за руку, и мы обогнули сцену, остановившись там, где низкая лесенка вела к плотному черному занавесу.

Судя по тому, как Бесс и Джордж дружно покачали головами, обе почувствовали, как во мне просыпается инстинкт детектива, но я прижала палец к губам и, убедившись, что охранник не смотрит в нашу сторону, метнулась к ступенькам. Понятно, что это не самый умный шаг с моей стороны, но уж больно хотелось посмотреть, что там внутри. Бесс и Джордж последовали за мной – они явно испытывали такое же любопытство. Я раздвинула складки занавеса, и все трое мы оказались за кулисами.

Сценическая обстановка была незамысловата: посредине стол, на нем, тоже в центре, черный цилиндр – старомодная шляпа, из какой фокусники обычно извлекают кроликов. Должна признать, столь скупые декорации меня удивили. Не знаю уж, чего я ожидала, но хоть каких-то приспособлений – точно.

– Фокусы всегда сбивают меня с толку, – призналась я. – Ведь любой из них, даже самый простой, требует массы приготовлений. – Пока у меня не было ни малейшего представления, каким образом Дрейк Лоунстар собирается сдвинуть с места и рассеять в воздухе массивное здание суда, и осмотр сцены явно ни в чем мне в этом смысле не помог.

Неожиданно громкоговорители взорвались оглушительной оркестровой музыкой, и занавес медленно пополз вверх. Публика зашевелилась, опаздывающие пробирались к своим местам.

– Погодите! – выдохнула Джордж. – Это что, дым, что ли? Но ведь представление еще не началось.

Ну да, со сцены явно потянулся дымок. Я сощурилась, пытаясь сообразить, что к чему.

Бесс посмотрела на часы:

– До начала еще десять минут. Но, может, он любит опережать расписание?

Как раз в этот момент шляпа поднялась на несколько дюймов, повисела с минуту над столом и опустилась на место.

Из зала донеслись выкрики, свист, разрозненные аплодисменты, под которые занавес опустился вновь.

– Ничего себе! Нет, вы видели это? – воскликнула Джордж. – Может, шляпу за проволочки дергают?

– Иногда мы приветствуем публику чем-то вроде вступления к спектаклю. – На сцене, словно из ниоткуда, возник высокий, прекрасно сложенный мужчина, по виду ровесник моего отца, с длинными темными курчавыми волосами и в солнцезащитных очках, темными настолько, что глаз за ними не разглядишь. Он протянул мне руку. – Дрейк Лоунстар.

– Нэнси, – откликнулась я и быстро представила Бесс и Джордж.

– Нехорошее это дело – вынюхивать до начала представления что к чему, – с усмешкой сказал он. – Фокусам нужна аудитория, готовая поверить в чудо.

– Я… мы… – забормотала я. – Мы вовсе не вынюхиваем…

Бесс закашлялась.

– Просто сцену разглядываем. – Джордж ткнула меня в бок и захихикала.

Я поспешно заговорила о другом.

– Видела ваши фокусы по телевизору. Здорово! Конечно, все время спрашиваешь себя, как это вам удается сделать так, чтобы вещи исчезали.

– Скоро увидите, – сказал Дрейк Лоунстар. – Имейте терпение. И все же: вы готовы хоть на секунду поверить в то, что я действительно это делаю?