– Блин… Надеюсь, я не сболтнул лишнего и не навредил парню.

– Расслабься. По большей части всё это – мои загоны.

– У Блипа талант, брат.

– И я верю, что он еще раскроется в лучшем из своих проявлений.

Мы обменялись рукопожатиями – уже не такими душевными, как вначале. Игорь засомневался. Главное, чтобы не отписался Блипу о моем визите. Тогда плакала моя конспирация.

Я направился к выходу, Кислов крикнул мне в спину:

– Эй, а как же клэрмонтовские «Иксы»? Для тебя же откладывал.

– Вот приду за третьим номером «Следопыта», тогда и их прихвачу! – пообещал я и ушел.


Городская типография ютилась возле одной из башен «Хорстона» – двухэтажная кирпичная постройка начала прошлого века в тени неоколосса из стекла и железобетона. Во времена моего детства, когда на месте торгово-развлекательного центра бурлил городской базар, она смотрелась не столь архаично и казалась куда как более естественно вплетенной в городскую архитектуру.

Побеседовать вызвался высокий тучный мужчина в линялых джинсах и бесцветной рубахе, перетянутой потертой армейской портупеей. Густая неухоженная борода и очки в огромной квадратной оправе искусно маскировали черты его лица и придавали образу в целом некоей благородной задумчивости и основательности.

Я так и не понял, какую должность в типографии занимал великан, но был искренне рад, когда он согласился помочь, едва я светанул лицензией частного детектива и озвучил свою просьбу.

– Вы насчет Блипа, значит? – пробубнил он, теребя бороду. – Занимательный товарищ. Крайне специфичный.

– Чем же? – спросил я, убирая карточку лицензии в карман тренча.

Мы беседовали в углу просторного зала, возле пыльного окна с металлической решеткой, в которое можно было разглядеть китайский рынок через дорогу.

– Во-первых, он отказывался встретиться лично. Категорически. Сослался на заболевание и невозможность выходить из дома.

– Вы общались по электронной почте?

– Нет, по телефону. – Мужчина обернулся и кивнул на свой рабочий стол. Среди стопок всяческих брошюр, буклетов и другой печатной продукции можно было рассмотреть телефонный аппарат непонятного цвета. – Он звонил на него в первый наш разговор и потом – всякий раз перед отправкой шаблонов.

– На электронку скидывает?

– Шаблоны?

– Да.

– Нет. И это – его специфическая черта номер два. Большинство клиентов передают нам материалы в цифровом виде – на флешке приносят или, как вы сказали, скидывают на почту. Блип рисует по старинке, на бумаге. С нее мы потом и печатаем.

– Олдскульщик, – хмыкнул я.

– Ну а почему нет… – невозмутимо пожал плечами бородач. – Рисунок у него простой, черно-белый. Проблем с цветокоррекцией не будет. Главное – сверстать по уму, а распечатать – не проблема.

– Как же он передает вам эскизы, если из дома не выходит?

– Курьеры «Быстрого Чена» – всегда они. Китайский пацаненок привозит бумаги с комиксом, и он же потом куда-то доставляет тираж – уж не знаю куда.

– В лавку «Гикмен», в старом книжном, – сказал я.

Мужчина внимательно посмотрел на меня сверху вниз: он был выше на целую голову.

– Вы уже и там побывали?

– Ну да. С владельцем комикс-шопа Блип тоже не контактировал лично. Вы, кстати, не в курсе его настоящего имени?

Собеседник медленно покачал головой.

– Он и не представлялся, кажется. Расплачивался наличкой, так что и реквизитов не остается.

Я немного подумал и уточнил:

– Деньги тоже присылал с курьером?

– Да, – под косматой бородой что-то шевельнулось: собеседник улыбнулся впервые за весь разговор. – Я же сказал – очень специфичный товарищ.

– Специфичней некуда, – согласился я. – А номерок его не подскажете?