— Боюсь, что провокация вашего дяди, лорда Мойроша, — соглашается госпожа Милл. — У него большие связи в муниципалитете.

Господи, ну сколько можно.

— Что они не уймутся никак?

— Так в особняке столько всего. Он еще и историческую ценность имеет, — экономка беспомощно всплескивает руками.

— Надеюсь, господин Роммер снова поможет нам, — тяну я расстроенно.

23. 23.

Госпожа Милл взволнована. Подавая на стол, она чуть не роняет тарелку, путает соль и перец, просит прощения и разбивает фарфоровую миску.

Я подрываюсь и хватаюсь за веник, чтобы подмести. Потом мы молча обедаем, но я даже не ощущаю вкуса еды. У Анниного родича большие связи, деньги, авторитет. Что я смогу против него поделать?

Помогаю экономке помыть посуду и иду в кабинет. Набрав номер стряпчего, с шумом втягиваю носом воздух.

Оператор соединяет нас и я сразу рассказываю о новой неприятности.

— А комиссия приходила, дом осматривали? — спрашивает Роммер.

— Неет, — тяну я и позволяю себе начать надеяться.

— Значит, лорд Мойрош блефует. Уверен, это его козни.

— И что делать? — в этот момент чувствую себя совсем беспомощной. Мерзко как.

— Звоните в магнадзор и пожарную службу, у них тоже есть специалисты . Пусть придут и оценят состояние дома. Это надо сделать как можно скорее, леди Мойрош.

Вешаю трубку и ищу телефонный справочник. Там на первой странице есть номера всех горячих линий с жандармерией и прочими службами.

Вызываю пожарных и магнадзор. Эта таинственная инстанция, насколько я понимаю, занимается тем, что оценивает качество магии, используемой в доме.

Они приезжают довольно быстро, но экспертиза платная.

Еще одна трата. Но оно стоит того.

Специалисты обходят дом, спускаются в подвал, осматривают кухню, балконы и чердак. Заверяют меня, что все в порядке и выдают заключение.

Да! Дом не аварийный и если «добрый дядюшка» продолжит давить и использовать связи, у меня будет официальная бумага.

Мы с госпожой Милл провожаем специалистов и долго сидим на кухне, запивая стресс сладким чаем. Заедаем это все баранками и улыбаемся.

Нет, я так поседею.

Но впереди много дел. Если я решила искать спонсоров, то должна им что-то предоставить. Хоть какой-то план. Поэтому я засучиваю рукава и мы с экономкой делаем опись ценных предметов в доме. По ходу дела отбираем хлам, который складываем в холле. Нам помогает садовник — весьма приятный мужчина Хэмфри. В благодарность я кормлю его обедами, а он развлекает нас местными сплетнями.

На вывоз мусора тоже приходится потратиться, но очень оперативно приезжает грузовичок и увозит старье.

Остальное пойдет в антикварные магазины. Я вызываю специалиста на дом, он оценивает мебель, зеркала и кое-какую посуду. Понятное дело, самые хорошие предметы я оставляю для гостиницы, отдаю лишь то, что не жалко.

Получается неплохая сумма, хоть и заниженная. Но антиквары — такие антиквары. Причем во всех мирах.

И, конечно же, я провожу усиленную подготовительную работу. Запоминаю цены, штудирую газеты, хожу на выставки и благотворительные вечера в отели будущих конкурентов.

Поселиться в дорогой гостинице, чтобы изучить внутреннюю «кухню», мне не позволяют финансы — не могу так тратиться. Но я получаю общее представление, в том числе о дизайне помещений.

Почти всегда меня сопровождает господин Айсо, взявший на себя роль консультанта. Я, естественно, привлекаю внимание местного общества и притворяюсь, что наслаждаюсь жизнью после развода.

По вечерам, запершись в кабинете, я составляю бюджет. В отдельном блокноте у меня подробно записаны все возможные траты.