Он приподнимает брови, склоняется ко мне. Под маской джентльмена проступает его жесткая сущность.
Кто он там, кстати? Дракон? Боже мой!
– Ты же видела дом? Он огромный, но старый и необжитый. Леди Глэдис не пожалела его для тебя, но большим не озаботилась. Тебе придется жить на мое содержание.
– Весьма скудное, как я понимаю, – моих губ касается ехидная улыбка.
– Условия обговорим с моим юристом. Я тебя не обижу. И сможешь забрать драгоценности, – он иронично кривится. – Если не все продала.
В этот момент не выдерживает Шейла. Подбегает к нам и тянет генерала за руку. Он с удивлением поворачивается к ней, а она расплывается в лицемерной улыбке.
– Милый, она попытается вытянуть из тебя побольше, я знаю. Не верь ей. Наверняка ее мамаша учит Анну, как манипулировать тобой.
Мерзавка смотрит на меня в упор и цедит:
– Твой удел пылиться в старом особняке, смирись уже.
– Шейла, угомонись, – недовольно обращается к ней генерал Грэхем.
Но Шейла накручивает себя – думается, она чего-то очень боится. Не знаю, почему наш спокойный разговор с мужем вызвал у нее тревожность. В любом случае она забывается и теряет контроль.
– Ты холодная рыбина, – с ненавистью выплевывает она. – Не способная ублажить мужчину, неспособная зачать. На что ты можешь рассчитывать, воровка и лгунья?
Генерал молча хватает ее под руку.
– Пойдем, – почти рычит. – Ты ведь знаешь, как я не люблю скандалы.
Я стараюсь скрыть смех, а он тащит эту ненормальную прочь, к автомобилю. Открывает дверь и закидывает Шейлу в салон.
Что-то мне подсказывает, не долго ей осталось ходить в любимицах. Неужели Рэм простит ей этот срыв? Или она вымолит прощение?
Они уезжают, а я окончательно убеждаюсь, что Шейла все еще боится Анну. Несмотря на этот развод, несмотря на ссору.
Из-за них я не успеваю забежать в кафе. Очень обидно, конечно, но времени нет – мне не терпится навестить стряпчего. Достаю визитку и еще раз проверяю адрес. Сзади гудит клаксон и я вздрагиваю. Поворачиваюсь и обнаруживаю, что неподалеку остановилась машина и господин Роммер машет мне из окна.
Встревожившись, спешу к нему.
– Быстрее, леди Грэхем, – говорит он, – Какая невиданная удача, что я перехватил вас. Садитесь.
– Что случилось? – спрашиваю, когда дверца авто захлопывается за мной.
– Ваши родственники вывозят из особняка мебель.
– Что? А они имеют на это право?
– Нет. Но наглость второе счастье. Решили, что никто не защитит вас.
Особняк неподалеку, мы доезжаем до него за минуту.
– Мне позвонила экономка, доверенная помощница вашей покойной бабушки.
Господин Роммер выскакивает из авто и открывает мне дверцу.
– А что можно предпринять? – все внутри сжимается от гнева. Какие же они мерзкие, эти Мойроши.
Тот грузовичок, попавшийся мне на глаза, все еще стоит у дома и рабочий загружает в него диван.
– Мебель в доме старая, половина никуда не годится, но им бы сделать гадость.
Господин Роммер достает из нагрудного кармана платок, снимает очки и протирает их.
А с крыльца спускается леди Мойрош. На ее губах играет самодовольная улыбка, голова гордо поднята.
Вот что за люди?
Она видит нас и нагло ухмыляется. Складывает руки на груди, готовясь к битве.
– Леди Мойрош! – обращается к ней стряпчий. – Вы, видимо, ошиблись домом и вывозите чужую мебель.
А двое рабочих уже тянут шкаф. Хороший такой, добротный платяной шкаф.
12. 12.
Я лихорадочно соображаю, как бы поступила Анна. Судя по дневникам, она была женщиной импульсивной, эмоциональной.
– О, нет, я не ошиблась домом, – небрежно кидает леди Мойрош.
Память Анны неожиданно подсказывает, что ее зовут Лилия. Висок простреливает болью и я морщусь. Воспоминания или эмоции Анны иногда так наплывают, вызывая дискомфорт.