— С кем? — не поняла я.
— С начальником бригады.
Мне никогда раньше не доводилось бывать на допросах, но я была уверена, что вот такой тон и пристальный прямой взгляд — это все из арсенала дознавателей.
— Он меня опять в чем-то обвинял?
Согх отрицательно качнул головой.
— Нет, но настаивал на том, что вы все неправильно поняли и он имел в виду не то, что вы подумали. Что он двадцать лет в этой профессии и никогда бы… — он не договорил, поморщился. — Полагаю, я был к вам несправедлив. Прошу прощения.
— Как интересно все разрешилось, — пробормотала я.
8. Глава 8. Найденные и потерянные ответы
После возвращения в своем кабинете я пробыла недолго. На месте не сиделось.
Несмотря на веру в то, что завтра все узнаю, у меня не получалось избавиться от неясного беспокойства.
Я всерьез переживала о сохранности трупов и какое-то время даже раздумывала о том, чтобы вечером вернуться в морг и лично заняться их охраной.
Госпожа Бехар, скорее всего, будет в гневе. Ночевать ее квартирантки должны были исключительно в своих постелях, несмотря ни на что.
И Феррети может хватить удар…
Но безопасность моих драгоценных информаторов была главнее спокойствия неважных для меня женщин.
Как только я решила, что самым лучшим выходом будет ночевка в морге и что я могу себе это позволить, беспокойство как-то само собой исчезло. У меня даже предлог имелся достойный — проверка архива.
План был готов, я успокоилась и ощутила то, что и следовало бы ощутить человеку, пропустившему завтрак и обед. Меня безжалостно терзал голод.
Свой кабинет я покинула в самый разгар трудового дня, беззастенчиво воспользовавшись тем, что как таковой работы у городского некроманта пока не было. Как и посетителей.
В таких маленьких городках в мирное время про некроманта почти не вспоминали. Ровно до стихийного поднятия мертвецов. Вот уж когда кладбище зашевелится, обо мне точно вспомнят сразу все.
Хотя едва ли у Твидса когда-то были с этим проблемы. Пусть я и не знала погибшего некроманта, но почему-то была уверена, что утруждаться он не любил и наладил рабочий процесс так, чтобы тот затрагивал его как можно меньше.
Мимо кабинета Согха я проскользнула на носочках, спокойно прошла рядом с дверью его заместителя и еще одной, никак не названной и вечно запертой.
Я вышла из канцелярии, жадно вдохнула свежий, не испорченный запахом краски воздух, быстро пересекла площадь, чтобы оказаться на широкой улице.
И чуть не задохнулась от удивления. По противоположной стороне неторопливо и важно шествовала Магда, ребенок лет четырех и его нянечка.
Они вышли из одного магазинчика, прошли мимо нескольких витрин и вошли в дверь другого.
Вместо того чтобы отправиться в какое-нибудь кафе и порадовать себя очень поздним обедом, я пересекла улицу и встала сбоку от витрины, жадно всматриваясь в освещенное нутро магазина. Мальчик был одет в красивое темно-синее пальто, на голове его, укрывая темные волосы, покоился берет.
Магда была просто неотразима. Няня же выглядела уставшей и больной.
Магазинчик при ближайшем рассмотрении оказался ателье. Надолго в нем Магда не задержалась. На несколько минут ее провели в какую-то комнатку — мальчик с няней остались в главном зале ателье, под присмотром местной работницы.
Что происходило за закрытой дверью комнатки, я не знала, но когда Магда вышла, то сразу же направилась к выходу.
Я сначала дернулась, собираясь спрятаться, но потом передумала. Решила проверить, как она отреагирует на встречу со мной. Удивится? Испугается? Будет потрясена? Выдаст ли чем-то себя?