– Могу ли я узнать о причинах такого отношения к заказу?

– Причина вот какая: Первый мастер опасается этого человека.

Дневная жара еще не ушла из комнаты. Возможно, именно этим объяснялся липкий пот и связанные с ним неприятные ощущения.

Последовали вежливая благодарность и слова прощания. Их Башшар не запомнил.

Только очутившись у себя в доме, он почувствовал страх в полной мере. Бывшему магистру и в голову не пришло, что причины опасений могли быть чисто экономическими. Его главные мысли были другими: кем же должен быть этот Профес, чтобы его боялось руководство могущественной гильдии? И каким же нужно быть болваном, чтобы НАПОМНИТЬ ему о своем существовании? Все стало на свои места: необходимо следовать первоначальному плану до точки, но забыть о мести.

Капитан Башшар-утх так и поступил. Расчет оказался верен: никто не стал его разыскивать, а несколько человек – так просто обрадовались возникшей цепочке вакансий.

Да и сам факт добровольной (без всяких видимых причин) отставки капитана портовой стражи не стал глыбищей информации. Скорее это был кирпичик в стене.


По многим причинам я посчитал, что без предварительной договоренности визит в дом к Моане будет неуместным. Вот почему из Хатегата в поместье направился караван с грузом, охраной и моей особой.

Первым меня встретил наш славный гранильщик. Внешность его вызвала еще одну ассоциацию с семейством непарнокопытных: на этот раз парень смахивал рожей на коня, наслаждающегося весенней травкой, обществом любимой красавицы-кобылки и полным отсутствием упряжи, седла, шпор, плети и прочих конеориентированных гнусностей. Но также бросились в глаза высокое качество новеньких сапог и золотая цепочка на шее.

С него я и начал сбор новостей. Первой пошла, как водится, самая важная:

– Командир, Хаора согласилась!

Подумалось, что это слово имеет не один смысл, но наружу эта мысль допущена не была:

– Валяй, выкладывай подробности.

– Через неделю у нас свадьба.

– Ее родители об этом знают?

– Ну конечно.

– А твои родственники?

О родителях Сафара я знал лишь то, что их уже нет в живых.

– Сестру с мужем я пригласил. Тебя с Ирой тоже. Моану опять же.

– Тут не с ходу сообразишь, детей ведь надо на кого-то оставить. Ну да мамы чего-нибудь придумают. Но ведь это не все новости?

Впервые за все время нашего знакомства Сафар посмотрел на меня чуть свысока:

– Ребята все же сделали твои подшипники. Пока что они страшно дорогие: на каждый уходит по полтора дня работы. Но Фарад успел собрать станок. Глянь на результат.

Результат я осмотрел весьма тщательно. Он того стоил: качество полировки куска металлической плиты было достойно самых изысканных похвал. Именно они и прозвучали. Но кое-что осталось неясным:

– А скажи, прибыл ли груз танзанитов?

Гранильщик чуть посмурнел:

– Пришел он, да только…

– Что?

– То, что форма у них – наказание от Пресветлых. Очень трудно работать.

– Ну тогда вот тебе план. Первая твоя задача: свадьба. Даю всю эту неделю и еще три дня сверх того. Твоей Хаоре – то же самое.

– Но…

– Это подождет прибытия наших на «Альбатросе».

– А как же…

– Это уж точно можно отложить. Но вот совсем неотложные дела: во-первых, брысь отсюда; во-вторых, гони Шахура ко мне.

– Командир, ты хоть скажи: кристаллы привез?

– Да, но работать с ними будешь лишь после свадебного отпуска. А теперь…

Я набрал в грудь воздуха:

– …выполнять команду «Брысь!».

Сафар помчался бегом – точнее, тем аллюром, который он считал бегом.

От нашего главного маготехника я также узнал много интересного. Для начала он щегольнул передо мной желтым плащом (роскошество!). Приращение состояния сразу двух членов команды я посчитал неслучайным – и угадал. Заказов на модернизацию движков было не просто много: очень много.