– Вы смеетесь надо мной, а я говорю серьезно.
– Ах, Хантер, как сладко вы поете. Но нет – я никогда не вышла бы за вас замуж, хотя вы как будто красивы и очаровательны и так добры, что даже отваживаетесь на такие предположения.
– Неужели я не могу увлечь даже вольных простушек?
– Ваше предложение весьма тронуло меня своей искренностью. Особенно потому, что вы не вольны располагать собой. – Он открыл рот, чтобы возразить, но она жестом остановила его и продолжила: – Прошу вас, Хантер! Я не хочу ловить вас на слове, а кривотолки – признайтесь честно – нам ни к чему. И ни к чему уверять меня, что вы можете еще долго так распинаться, презирая мою дерзость. И граф Карлайл не может соблазнить меня по той же причине, поскольку я обладаю тем, что вы сами признали во мне, – интеллектом. И вполне довольна. Я останусь в замке, пока мой опекун не поправится и его можно будет увезти. Я пойду на благотворительный вечер, поскольку граф полагает, что даже в маске, скрывающей его шрамы, он сможет появиться со мной, сотрудницей музея, перед сиятельным собранием коллег. Мы придем сюда, Хантер, мы будем в музее, рядом с вами, Алексом и сэром Джоном. И разумеется, с лордом Уимбли, попечителем нашего созвездия.
Пока Хантер собирался с мыслями, чтобы ответить, дверь распахнулась.
– Камилла! Мне сказали, что… – с места в карьер начал Алекс Миттлмэн, но приостановился, увидев в маленьком кабинете коллегу. – Хантер, – медленно произнес он.
– Алекс.
Алекс был хрупок с виду, и это впечатление усиливалось из-за его льняных кудрей и васильковых глаз. Этот яркий блондин внешне походил скорее на прекрасного юношу, чем на зрелого мужчину. Он бросил на Камиллу хмурый взгляд. Мужчины относились друг к другу уважительно, хотя Алекс частенько жаловался, что Хантер – богатенький денди и не вполне разбирается в предмете. Алекс также претендовал на большее доверие со стороны Камиллы, поскольку полагал, что честно отрабатывает свой хлеб, как и она.
Алекс откашлялся, словно решая, стоит ли ему говорить дальше: Хантер явно был в курсе новостей. Но в конце концов решил отплатить Хантеру той же монетой.
– Вы утром прибыли сюда вместе с Брайаном Стерлингом, графом Карлайлом?
Камилла тихо вздохнула:
– Тристан пострадал в дорожном происшествии у ворот графской усадьбы. Его отвезли в замок. Само собой, он потрясен случившимся, хотя отделался только ушибами и синяками. Естественно, я приехала к нему. И поэтому… вот такие дела.
Мужчины посмотрели на нее, затем переглянулись.
– Вы сказали ей, что он… – обратился к Хантеру Алекс.
– Опасный человек, к тому же, вероятно, с расстроенной психикой, – закончил Хантер его мысль. – Я, правда, выражался не так грубо, но достаточно четко дал понять это.
– Камилла, вам и вправду следует вести себя осторожно по отношению к этому человеку, – сказал Алекс, все еще хмурясь. Он явно встревожился. – Но меня поразило, что сэр Джон, – подумать только! – весьма доволен.
– Граф Карлайл богат, – едко заметил Хантер. – Сэр Джон рад приветствовать такую роскошную находку в этом музее.
Алекс внезапно встрепенулся:
– Я поеду с вами, Камилла. После работы. Мы наймем экипаж и отвезем вашего опекуна домой…
– Алекс, я сам этим займусь, ведь у меня есть свой экипаж, – безапелляционно прервал его Хантер. – Но вы правы, нам следует увезти Камиллу и ее опекуна домой, быстро и осторожно, подальше от этого отвратительного замка.
Камилла изумленно посмотрела на обоих мужчин. До этого они не проявляли такого дружелюбия и любезности по отношению к ней, но теперь явно соперничали, добиваясь ее внимания. И оба из кожи вон лезли, чтобы увезти ее из замка Карлайл.