– Камилла, зачем нам экскурсии, давай останемся на море и погреем косточки? – взмолилась Аля.
– Мы впервые в этой стране, экскурсии необходимы для работы и для кругозора. Нам нужно получить такие впечатления, чтобы передавать туристам информацию из первых уст. Я всегда мечтала увидеть пирамиды и прикоснуться к ним. И знаю, когда я побываю в Гизе, я по-другому буду рассказывать об этом туристам.
– Ну хорошо, твоя взяла, – пробурчала Аля. – Вот, как раз есть тур на целый день – посещение пирамид и Каирского музея. На пирамиды я с тобой схожу, а в музей пойдешь сама. Я лучше посижу в это время в какой-нибудь кальянной.
Девушки так и сделали. Оплатили экскурсию в Каир, и следующей же ночью за ними приехал автобус. Они взяли на ресепшен боксы с едой, заботливо упакованные командой ресторана.
В автобус сели одни из последних. Дорога в Каир долгая – нужно ехать целую ночь. Ахмед сообщил, что ближе к рассвету они пересекут Суэцкий канал.
– Почему так холодно? Водитель, включи печку! – крикнул откуда-то сзади полусонный мужчина, от которого сильно разило спиртным.
Экскурсовод только развел руками:
– В нашем транспорте просто не предусмотрено отопительных приборов. Днем температура воздуха поднимается до плюс пятидесяти градусов, а ночью опускается до плюс пяти. Экономически не выгодно встраивать печки в наши автобусы. А при покупке новых компании выбирают простейшую комплектацию, чтобы не переплачивать зря. Здесь не бывает минусовых температур. Да, прохладно ночью, но это короткое время терпимо переждать. В ваших буклетах было указано: обязательно взять с собой теплую одежду. Сейчас я могу вам только предложить достать пледы, которые помещены в сумки на спинках впереди стоящих кресел.
Недовольный мужчина пошуршал в кармане кресла, достал небольшой пестрый плед, укрылся им и быстро уснул.
Глава 16
Каир. Самый большой город Африки. Город шумных базаров и блестящих минаретов. Город, где смешались прошлое и настоящее. Уже на подъезде к Каиру туристы с замиранием сердца увидели величественные пирамиды. Они гордо возвышались на плато Гиза.
– У нас есть поговорка: «Все на свете боится времени, а время боится пирамид», – гид тихим, вкрадчивым голосом нарушил тишину созерцания в автобусе. – Это единственное из семи чудес света, дошедшее до наших дней.
После приезда в Каир группу завезли позавтракать в четырехзвездочный отель. Туристам предложили только одно-единственное блюдо – кошари5.
– Не понимаю вас, веганов, – недовольно заявила Аля за столом. – Как можно есть еду, где нет мяса? Нормального красного мяса.
– Спокойно. Ты же десерт без мяса ешь? – с улыбкой ответила Камилла.
– Десерт – это десерт, не путай меня. Можно обойтись и без десерта, а основная пища должна быть животного происхождения. Ты посмотри на себя: совсем бледная на своем веганстве стала.
– Знаешь, это выбор каждого, и не надо, пожалуйста, навязывать свои убеждения про венец пищевой цепочки и все подобное. Мы уже говорили с тобой на эту тему и не пришли к единому мнению. Не думаю, что придем. Так зачем тратить время на пустые разговоры?
– Да мне за тебя страшно. Скоро совсем перейдешь на свою пророщенную пшеницу, и останутся от тебя кожа да кости. Ты доела? Идем, уже все в автобус садятся, – Аля встала из-за стола, оставив нетронутую порцию кошари.
В серовато-желтой дымке городского смога возвышались несуразные постройки – лачуги и многоэтажные дома без облицовки. Куда ни кинешь взгляд, тут и там кучи мусора. Узкие улицы и постоянные сигналы машин, которые не соблюдают ни одного из правил дорожного движения. А пешеходы спокойно переходят улицу там, где вздумается. Город стоит в вечных как пирамиды пробках. Невозможно найти ни одну целую машину. Все поцарапаны, помяты, какие-то и вовсе катаются без бамперов.