«ZOYA VALENTINOVA» – было, словно наспех, написано жирным синим фломастером на картонке, которую держал высокий худой мужчина лет пятидесяти в голубой рубашке и белых шортах.
Он был загорелый, с коротко стриженными седыми волосами и скорее напоминал американского или английского туриста-пенсионера, чем итальянского гида, который в моем представлении должен быть как минимум моложе, ну и, конечно, знойный брюнет с нахальным взглядом черных глаз.
– Зоя, ну, наконец-то! – бросился ко мне «американец», сгреб меня в охапку и принялся целовать в щеки.
Надо сказать, что от него пахло очень хорошо, каким-то незнакомым мне парфюмом с ароматом ветивера.
– Алло, – я попыталась вырваться из его объятий. – Вы спятили, что ли?
– Зоя, спокойно… Старайся не привлекать к себе внимания… Ты же сама сказала – мир. Кто не ссорится?
Он буквально оттащил меня куда-то в угол зала, крепко схватил за руку и зашептал мне в ухо:
– Ты не представляешь себе, в каком отеле мы остановились… Просто сказка! Вот увидишь, тебе понравится! Зоя, дорогая, все забудется… Запомни, все плохое – в прошлом!
– Мы? – Я почему-то ухватилась именно за это слово, хотя можно было ухватиться за всю нелепую ситуацию в целом. – И кто это «мы»?
– Ты и я! – просиял он и рассмеялся, показывая ровные белые зубы. – Ты чего это? А?
– Вы кто такой? Вероятно, этим рейсом должна прилететь другая Зоя Валентинова, понимаете? Или вы меня разыгрываете, или не помните, как выглядит ваша Зоя. И вообще, кто она вам?
– Зоя, да что с тобой? Вообще-то ты – моя жена.
– Отлично, – я почувствовала, как закружилась моя голова. – Вот только вас-то мне сейчас и не хватало. Прямо в точку!!!
Я чувствовала, что еще немного, и я лишусь чувств, и что со мной тогда будет, неизвестно.
– Ладно, пошли на свежий воздух, там разберемся… – Он решительно взял меня под локоть и потащил к выходу.
Мы вышли из аэропорта, «американец» подвел меня к большой открытой белой машине, и меня вообще затрясло.
Я уже и не знала, снится мне весь этот бред или нет.
Вокруг ходили вполне себе реальные люди, туристы, суетливо рассаживались по микроавтобусам, такси, автомобилям, слышна была русская речь, итальянская, английская и еще непонятно какая…
Все были одеты в разноцветные легкие платья и шорты с майками, практически на всех – солнцезащитные очки, и главное, все радовались жизни, сияли улыбками, смеялись. И только я чувствовала себя самой несчастной из всех.
Как же мне тогда не хотелось признаваться себе в том, что у меня поехала крыша. Вот просто капитально поехала.
Я не знала, что мне делать.
Хороший отель, сказка? Что ж, поехали!
Я села в машину, «американец» – за руль, и мы покатили уже в следующее измерение.
6
Отель назывался «Гранд-Везувий» и на самом деле был первоклассным, роскошным отелем, расположенным на первой береговой линии Неаполитанского залива.
Уже в холле я поняла, что это никакой не сон, что я на самом деле стою на мягком ковре и вижу прямо перед собой установленные на мраморных подставках массивные лепные вазы с пальмами, а прямо передо мной в самом центре просторного холла композиция из кремовых лилий.
«Американец» подкатил мой чемодан к ресепшену, и тотчас откуда-то взялся человек, который перехватил его и повез куда-то к лестнице или лифту.
Мой так называемый муж сказал что-то человеку за стойкой по-английски, после чего повернулся ко мне и сделал знак следовать за ним.
Мы поднялись на второй этаж, я, совершенно растерянная, шагала следом.
Думаю, что мною тогда двигало любопытство – очень уж хотелось знать, кого он на самом деле ждал и кто такая