— Я хочу, чтобы было все как прежде. Чтобы мы все вместе ужинали на террасе, чтобы отец играл на гитаре, ты ему подпевала. Чтобы запах жаренной индейки разносился по округе. Чтобы мы вместе ходили на пляж, бродили по склону прибрежных дюн и смотрели, как плещется вечернее море.

— Моя дорогая, я тоже этого хочу. Но боюсь, уже не будет, как прежде.

 

 

***

Проплакала, перетерпела и старалась не попадаться Анвару на глаза, как советовала мне Анна. Но он сам решил со мной заговорить.

Я спустилась в винный погреб, чтобы заменить увядшие цветы в дегустационном зале на новый букет из кремовых полиантовых роз. Фран со своим помощником активно обсуждают температуру, которая должна быть в помещении, по мнению винодела — температура на градус выше положенной, но помощник утверждает обратное. Он всегда тщательно следит за температурным режимом.

— Линочка скажи ему, что это просто его придирки, причем необоснованные, — обращается ко мне его помощник, слегка сузив свои маленькие глаза.

Пожимаю плечами, так как не вижу разницы в один градус.

— Увы, Фран, вам виднее, — все, что отвечаю и улыбаюсь в ответ. – Вы лучше знаете.

— Ну а все же? – настаивал он. Все же мужчины решили разрешить этот спор при помощи моих рук.

— Наш бывший хозяин вас высоко ценил Фран, всегда говорил, что вы самый лучший винодел и хорошо знаете свое дело. Поэтому я бы доверилась вашему мнению безосновательно.

Его помощник недовольно хмыкнул, а как обычно не свожу глаз с красоты, которая окружает меня.

 Погреба как всегда привлекают своей таинственностью и терпким запахом конфитюра. 

Приглушенный свет, терракотовая поверхность полов. Кортеновская сталь, деревянные бочонки и множество полок. На прочных, деревянных хранятся темно-зеленые бутылки, покрытые тонким слоем пыли.

В другой небольшой комнате, где обычно Фран с бывшим хозяином проводит дегустацию стоит небольшой лакированный стол, два стула с удобной, мягкой спинкой. На столе всегда стоит пара пустых бокалов, корзина с фруктами: мускатный виноград, ароматные персики, свежая клубника, миндальные сливы.

Иногда вместо фруктов я приношу цветы из сада. В основном, это плетистые розы: коралловые с бархатными лепестками, пахнущие медом и айвой. Или нежно-кремовые, с ароматом раннего утра.

Фран, когда видит эти цветы, говорит, что они его вдохновляют на новый шедевральный рецепт. Мне всегда лестно слышать от него комплименты.

В груди неприятно защемило, когда я посмотрела в зеркало и не увидела красного следа от руки Анвара на своей шее. На какое-то мгновение мне показалось, что всего этого не было. Оказывается, я совершенно не умею таить в себе злость и обиду.

Анна старалась никому не рассказывать. Тем более отцу. Это я  ее об этом попросила.

Анвар появился в погребе и я замерла с букетом. Сильный, с огненным блеском в глазах. На нем стильная кожаная куртка, потертые джинсы, волосы взъерошены, взгляд туманен. Мое сердце тут же встрепенулось и тревога гибкой волной растекается по венам.

— Выйди! – указывает он пальцем на помощника. – И ты тоже! – после переводит палец на Франа.

Затем смотрит мне прямо в глаза и продолжает говорить:

– А ты останься.

Я замираю. Фран что-то возражает на своем родном французском:

— Notre hôte est terrible! (Наш хозяин невыносим!).

Анвар поворачивается к нему лицом и также на французском языке отвечает:

— Tu ferais mieux de garder ta langue derrière tes dents. je ne verrai pas que tu es le meilleur vigneron. (Тебе лучше подержать язык за зубами. Я не посмотрю, что ты лучший винодел).