А ей было все равно – так она сказала. Сказала, что, учитывая их с отцом враждебные отношения, это было неизбежно. И он ей поверил.
Джек подавил вздох.
– Давай сначала разберемся с этим. – Каро указала на торт.
– Не нужно было из-за меня его покупать.
Ее следование этикету всегда смущало Джека, поскольку было ясно, что она получила хорошее воспитание, чего он бы лишен. Он постоянно боялся ненароком нарушить какое-нибудь правило поведения и тем самым ее обидеть.
«Ты ее в любом случае обидел».
А она – его.
Не надо об этом думать.
Каро взглянула на него, и губы у нее едва заметно дрогнули.
– Я купила торт не из-за тебя.
Она подцепила вилочкой ароматный кусочек и поднесла ко рту, явно получая удовольствие.
– Торт очень вкусный. Жан-Пьер просто волшебник.
Жан-Пьер, должно быть, имя кондитера. Она всегда любила называть людей по именам. Когда-то он находил это очаровательным. Когда-то. А теперь считал показухой.
– Если не хочешь, пожалуйста, не ешь.
Он наклонился к ней, нахмурив брови:
– Ты раньше не была любительницей тортов.
– И сколько удовольствия пропустила! – Она улыбнулась и тут же посерьезнела. – Люди меняются. Пять лет назад тебя не волновало, что я хочу тебя безденежного.
Он упорно работал эти пять лет, и дела в его частном детективном агентстве шли успешно. Так успешно, что отец Каро, будь он жив, оценил бы это. Похоже, что, пока он зарабатывал деньги, Каро поедала торты. Это их уравновешивает.
– Пять лет назад, Каро, с меня нечего было взять.
Она взглянула на него так, словно хотела возразить, но передумала и просто кивнула:
– Не будем тратить попусту время. Мне не нужны твои деньги, Джек. И никогда не были нужны. К тому же вчера я была объявлена единственной отцовской наследницей.
Вот это да!
– Поскольку мы до сих пор женаты, ты мог бы заявить о своих правах на состояние. Ты хочешь это сделать?
Он стиснул ладони в кулаки:
– Абсолютно точно – нет!
Она пожала плечами и положила в рот еще кусочек торта.
– Ты не изменился. Я была готова держать пари на все состояние, что тебе не нужно ни пенни.
Чертовски прямолинейно! Это почему-то его укололо.
– Итак, что у тебя за беда?
Каро поставила на столик тарелку и обхватила колени руками:
– Джек, я бы хотела нанять тебя для довольно… деликатного дела.
Он с трудом скрыл изумление.
– Но прежде чем я продолжу, я хочу заручиться от тебя обещанием конфиденциальности и осторожности.
– Раньше ты меня об этом не просила.
– Правильно. Но когда ты ушел, порушив наш брак, то доказал, что верить тебе нельзя. Поэтому сейчас я прошу дать мне такую гарантию.
Он уставился себе на руки – костяшки на пальцах побелели. Разжав кулаки, он глубоко вздохнул:
– Предупреждаю, если это «деликатное» дело связано с убийством или угрозой насилия, то тогда мой долг…
– Не говори ерунды. Конечно же нет. Не считай меня дурой. Меня можно считать кем угодно, но я не идиотка.
Он удержался от грубости. Достав сумку, вынул документы на развод и с размаху положил на кофейный столик:
– Я не хочу заниматься твоими делами, Каролайн. Я хочу, чтобы ты подписала документы на развод, и больше я тебя не увижу.
Она вскинула голову, в глазах – обида, мягкие губы дрогнули. Она выглядела такой беззащитной, что ему стало стыдно за свой выпад.
Каро встала и сжала руки:
– Грубить не обязательно. – Она посмотрела на часы. – Как бы ни было интересно освежить в памяти некоторые события, я вынуждена попросить тебя уйти. У меня дела. – Она взяла документы. – Я отдам своему адвокату, чтобы он просмотрел, а затем мы сможем перейти непосредственно к бракоразводному процессу.