В итоге герцог около часа проводил со мной беседу на тему безопасности, содрав обещание в случае любых странных вещей бежать к нему. И ни мои вздохи, ни мои логические рассуждения о том, что я в самой большой безопасности, не помогли.
Не знаю, действительно ли герцог так боялся за меня, или дело в том, что ему окончательно осточертел прием, который он сам и устроил?
Поначалу девушки лезли из кожи вон, чтобы приглянуться Тайлеру, но тот своим ровным отношением умерил их пыл до такой степени, что большая часть попросту решила развлекаться, а не пытаться выйти замуж за герцога. Я бы даже сказала, что гости заскучали, но тут нас спасло неожиданное происшествие. В один из вечеров на балу появились три человека в масках, вооруженные магическими шпагами. Я так поняла, что именно о них говорил герцог. Но ничего необычного, кроме телепорта прямо в центр зала для празднеств, я не заметила.
Эти люди выглядели столь абсурдно, что гости даже не испугались. Более того, когда один из них решил угрожать сборищу аристократов, то те сочли это оригинальной шуткой герцога. Что было неудивительно: герцог всегда шутил странно, но не всегда удачно.
Но охрана, герцог и другие слуги прекрасно поняли, что произошло. К счастью, у герцога была отличная реакция. Он вместе с другими гостями похлопал в ладоши, а потом ловко подхватил двоих в маске и выкинул в окно со словами:
– Смотрите, какие они хорошие трюкачи! Выживут, даже если спрыгнут с пятого этажа. Ха-ха-ха!
Даже я на секунду засомневалась, что на нас реально пытались напасть, – с такой непревзойденной легкостью герцог победил этих странных людей. Но вот третий убедил меня, что все реально, когда кинулся на герцога с мечом. Я вздохнула и встала перед герцогом.
После очередного вечера мы с Уитмором решили взять дело в свои руки и попытаться склонить герцога хоть к чему-нибудь. Пусть уже либо женится хоть на ком-то, либо распускает этот балаган.
– Ваша Светлость, – сказал Уитмор, разливая чай нам с герцогом. Мы сидели прямо в кабинете герцога как в единственной экранированной от магического прослушивания комнате. – Как ваши успехи по поводу жены? Вы нашли кого-нибудь подходящего?
– Нет. Они все немного подходят, но и совсем не подходят, – ответил герцог.
Уитмор посмотрел на него как на умалишенного, но все продолжил спрашивать (хотя я представить не могу, чего ему стоило сдержать свой саркастический ответ).
– Неужели совсем никто? – не выдержала я.
– Нет, был кое-кто. Мне приглянулась баронесса Шаро.
– Ого! А у вас на удивление хороший вкус, – сказал Уитмор.
– Разумеется, у меня хороший вкус, – огрызнулся герцог. – Нечего так удивляться. Вот только она мне отказала.
– Что?! – хором спросили мы с Уитмором. – Совсем отказала?
– Да, сказала, что ни мое богатство, ни мой титул, ни мое тело не смогут убедить ее выйти за меня. Нет таких сокровищ в этом мире, которые компенсировали бы брак со мной. Леди Кристин, мне кажется или вы сейчас злорадно улыбаетесь?
Я и впрямь едва могла сдержать улыбку.
– Злорадно? Нет, что вы. Я счастлива. Кажется, женщины этого мира не так безнадежны, как мне казалось.
– Но в любом случае мы вернулись к тому, с чего начали, – вздохнул Уитмор. – Нам нужна жена.
– Жена нужна герцогу. Только вот если бы он определился, какая жена ему нужна…
Герцог состроил страдальческую гримасу, посмотрел на наш с Уитмором непреклонный вид и выдал:
– Милая, покладистая, лучше не слишком красивая, со средненькой фигурой, которой бы не было до меня никакого внимания.
– Вы считаете, что это подходящая жена? – я изумилась.