– Светлого утра, – еще раз поздоровалась я с широкой спиной, затянутой в безупречного кроя сюртук.

– Ты пунктуальна, хоть это радует, – лорд Алари обернулся, хмыкнув. О том, что во мне вообще скрыта масса достоинств, тактично умолчала. Вряд ли я могла хоть чем-то поразить самоуверенного дракона. Разве что правдой, но как раз ее я раскрывать ни в коем случае не собиралась. – Располагайся, – тем временем продолжил лорд, – я распорядился подать завтрак. Эви не проснулась?

– Она проспит еще как минимум час, – расстилая салфетку поверх коленей, ответила я и добавила, чтобы не возникло подозрений: – Вчера видимо на нервной почве сестра долго не могла уснуть.

– Тем лучше для нас. Итак, почему вы двое паталогически избегаете мужчин? – без экивоков перешел к главному лорд. Что ж, это был легкий вопрос, тут и скрывать особо ничего не требовалось.

– Я как-то уже упоминала в разговоре, из-за особенной внешности Эванелии пришлось пережить несколько болезненных эпизодов, – я теребила салфетку. Воспоминания были слишком болезненные, чтобы так просто рассказывать обо всем кому бы от ни было.

– Несколько? – резким тоном перебил дракон.

– Пять, – выдохнула, отвечая чистейшую правду. Затем резко поднялась, отошла к окну и, уставившись вдаль ничего не видящим взглядом, продолжила: – Извозчик. Вывез нас в лес и, привязав меня к повозке, потащил Эви в кусты, – за спиной раздался гневный рокот. О том, что мы следовали из другого города домой после ритуала, умолчала. Да и неважно это было, дракон не о том хотел знать. – Веревку я разгрызла зубами, сама не понимаю, как у меня получилось. Взяла бревно покрепче и ударила подонка по затылку. Повозку пришлось угнать, но мы бросили ее неподалеку от почтовой станции. Вторым был стражник. Там же, на станции. Он сказал, что должен поговорить с потерпевшей, мне же приказал ждать. Хорошо, что я не послушалась.

– Ты никогда не делаешь то, о чем тебя просят, – раздалось тихое совсем рядом с ухом. Запах корицы, смешанной с пряностями, окутал, даря обманчивое ощущение уюта. Сильные руки скользнули на талию, прижимая к себе, и я, прикрыв повлажневшие глаза, откинула затылок на драконье плечо.

– Да, – глухо ответила. – Когда я заглянула в кабинет, платье Эв уже оказалось разорвано до живота, а она, с заткнутым какой-то тряпкой ртом, была распластана прямо на рабочем столе. На мой визг сбежались все, кто был в округе. Стражника скрутили, нас поскорее отправили с ближайшей каретой, заполненной старухами и детьми, – про то, как неистово орал стражник о том, что ведьмы его околдовали, я тоже говорить не стала, чтобы не навлекать на нас лишних подозрений. – Случайный прохожий, когда ветер сорвал капюшон с головы Эв. Тогда на помощь пришла жена мясника, рядом с чьим домом все и случилось. Посетитель в нашей чайной – его пыл охладил поднос с печеньем, и посыльный от пасечника, но тот оказался таким хилым, что я легко справилась с ним в одиночку.

Хватка на моей талии усилилась, а в гостиной сгустилась гнетущая тишина.

17. Глава 17

Алестер

Чего-то похожего он ожидал. Похожего, но не настолько же кошмарного и колоссального! Удивительно, что маленькие сестры вообще умудрились выбраться живыми из всех описанных передряг. Оказывается, его девочке довелось слишком многое пережить перед встречей с ним, и как бы Алестеру сейчас хотелось свернуть шеи всем тем недоумкам, не смогшим держать штаны застегнутыми при виде кукольной малышки. Почти необходимо. И полный ярости рокот, зародившийся в самом центре его груди, служил тому доказательством. Зато сразу стало понятно и недоверие Розалинды, и ее стремление держать сестру как можно дальше от навязавшегося жениха. И тот срыв Рози, когда он прислал к ним в дом целую толпу незнакомых мужчин, уже не казался чем-то диким.