– Боже мой, мне интересен рассказ появления вашей истории безграничной любви с Томом.
Я запинаюсь.
– Да вообще-то у нас с ним нет красивой истории любви.
– Ну а как же вы тогда решили пожениться?! – Восклицает Диана.
– Милая, – с губ Дэниела слетает смешок. – Не у всех же всё начинается, как в сказке.
– Хорошо, а как же вы решили пожениться? Наш брат хотя бы романтично к этому подошёл? – Любопытствует Эмма.
– Более чем, – сдавленно говорю я. – Назовём это любовью с первого взгляда, потому что Томас тут же попросил моей руки у отца. А помолвка была на моё совершеннолетие пару месяцев назад.
– Серьёзно, Том вот так быстро решился? – Восхищенно говорит Кларк, и я киваю.
– Сама в шоке.
– А что же касается тебя?
– Конечно же я приняла это предложение, Диана. У нас принято, чтобы браки заключались по одобрению родителей, поэтому всё прошло гладко.
– А что же до тебя? Как же любовь?
От вопроса Эммы меня пробирает нервная дрожь. Конечно же, я не могу изливать душу своей личной трагедии первым встречным, особенно, если они семья виновника этого.
– В Томаса тоже нельзя было не влюбиться с первого взгляда, – вру я, и моя ложь вызывает смущенные улыбки.
Мы подходим, наконец-то, к дверям трёхэтажного особняка, и Кларк отворяет дверь, пропуская меня первой. Молочно-серый дизайн даёт ощущение простора. Не броская мебель большой прихожей, в которую мы попадаем задаёт ощущение уюта.
– Знаешь, – говорит Диана с мягкой улыбкой, – у нас все в семье всегда женились по любви. И это так прекрасно, что вы с Томом тоже станете членами, которые соблюли нашу главную традицию.
– Если честно, то мы думали, что потеряли Тома. Этот клуб, безделье, прожигание денег в пустую…
– Но теперь я здесь и с невестой, Эмма, – подмечает Томас, оказываясь за её спиной.
– И мы этому дико рады, – добавляет Диана, глядя на брата.
– Мы приготовили ужин. Может, разберёте вещи и мы тогда продолжим? – Предлагает Кларк, и Томас почти мгновенно говорит.
– Нет, – парень откашливается, когда понимает, что ответ вышел слишком резким. – То есть, мы, слишком устали. Пожалуй, поедим в комнате.
– Но как же…
– Диана, – муж опускает руку на плечо жены и слышно шепчет. – Не наседай.
– Да, правда. Пусть ребята отдохнут, а завтра уже устроим совместный завтрак, поддерживает Эмма, и Томас кивает.
– Спасибо.
– Мы поможем им отнести вещи и подарки. Ты ещё помнишь, где твоя комната? – Смеётся Дэниел.
– Мы будем жить эти дни в гостевой.
Да что с Томасом такое? От ужина отказался, от собственной спальни тоже. Прошло столько времени после того, как мы приехали, а он ещё ни разу не съязвил и не вывел меня из себя.
– Хорошо, – без препятствий соглашается Кларк, опережая остальных. Сомневаюсь, что все бы беспрекословно повторили бы его ответ.
– Тогда мы сами поужинаем. Придется правда прибрать приборы.
– Да, Диана, побудьте с Эммой внизу, а мы проводим Мэнди и Тома до их комнаты.
Я сжимаю в руках цветы и коробку, подаренные семьей Тома, когда впереди нас с женихом по большой мраморной лестнице к ковром поднимаются мужья его сестер с коробками и моим чемоданом наверх.
– Гостевые комнаты у нас на третьем этаже, наши расположены на втором, – словно экскурсовод рассказывает Кларк. – Есть читальный зал на этом же этаже и выход на летний балкон-крышу. Из него открывается шикарный вид на ночной город.
– Не знаю, говорил ли папа вам, но на завтра мы запланировали семейный выезд на природу. Палатки, костёр, свежий воздух, – подключается Дэниел, и теперь мне всё больше кажется, как будто мы заплатили за курс на каждый день в отеле.