- Я привезла свои документы, - поспешила сообщить Алита, чтобы её не приняли за самозванку.
- Да я вам верю, - отмахнулся альд Нодор. – Думаете, много желающих сюда наняться? Особенно среди девушек. Вы там у себя в столице люди прогрессивные, за права женщин ратуете, а у нас о молодых особах заботятся родители и мужья. Да и у сирот обычно какие-нибудь родственники находятся, чтобы не приходилось идти на службу.
Али уже представляла, что он скажет дальше. Что те несчастные, у кого нет ни обеспеченных родных, ни перспективы замужества обычно идут на другую работу. Ткать полотно или нянчить детей, например. А можно ещё камеристкой к знатной альде. На такой службе и на одежду тратиться не нужно, будешь донашивать платья за хозяйкой.
Но альд Нодор сказал, вернее, спросил совсем другое:
- Где вы будете жить?
- Я думала, вы мне скажете, - удивлённо, но уже начиная что-то подозревать, ответила Алита.
- Почему?
- Я ведь приехала на работу к вам. По назначению. А мой дом остался в столице.
- Работа – моё дело, а жильё – ваше. Попробуйте снять у кого-нибудь квартиру. Только сомневаюсь, что получится, сезон ведь уже начался, а наши кумушки предпочитают сдавать комнаты только временно, весной и летом. Можете умаслить их тем, что заплатите за полгода вперёд. А лучше за год.
- Но у меня нет таких денег! – окончательно растерялась Али.
Дверь скрипнула, в кабинет заглянул дежурный.
- Прошу прощения. К вам альд Ристон. Требует принять его прямо сейчас.
- Который? – осведомился начальник.
- Альд Киллиан Ристон.
8. Глава 7
Глава 7
Услышав известие, начальник снова запустил руку в гнездо спутанных волос. Али с трудом поборола неуместный порыв юркнуть под стол. Дежурный покорно ждал у двери.
- Пригласи его.
- Но постойте, вы ведь ещё со мной не договорили, - возразила Алита, но с таким же успехом она могла бы попытаться остановить снежную лавину.
- Альд Ристон – не тот, кого можно заставить ждать в приёмной, - глава Службы Правопорядка не желал откладывать встречу с визитёром, даже если та и не была назначена заранее. – Вы в нашем городе человек новый, и вам простительно не знать. Но только на первый раз, впредь имейте в виду, что он здешний градоправитель, и его просьбы должны выполняться в первую очередь.
Али проглотила рвущиеся с губ едкие слова и отвернулась к окну. После беседы с семьёй Лекут стало очевидно: говорим «Бранстейн» – подразумеваем «альд Ристон». Ничего удивительного, если окажется, что смерть Роны признали несчастным случаем исключительно со слов её мужа, то есть, уже вдовца.
Прозвучали шаги. Уверенные, решительные. Алита ощутила, как сердце, казалось, застучало где-то в горле, а вовсе не в положенном месте. Она изо всех сил сжала руки и поморщилась от боли, когда снова дали о себе знать последствия самостоятельного таскания чемодана. До чего же не вовремя!
Не так, совсем не так Али планировала познакомиться с этим человеком. Не после долгой дороги, измотанной, в запылившейся одежде. Но усталость не должна помешать ей встретить его с гордо поднятой головой.
Алита вскинула взгляд на вошедшего в кабинет и не смогла сдержать изумления.
Почему-то градоправитель Бранстейна представлялся ей значительно взрослее. Даже восхищение им сестрёнок-попутчиц она мысленно пыталась объяснить его высоким положением, ведь, как известно, никого не удивляли браки со значительной разницей в возрасте, если мужчине было что предложить юной невесте. Но этот человек выглядел не старше тридцати четырёх.
Высокий, настолько, что Али пришлось не просто подняться с места, но и задрать голову, чтобы как следует рассмотреть. Атлетическая фигура удачно подчёркнута безупречно пошитой одеждой. Рубашка такая белая, точно её тщательно выстирали, отгладили и накрахмалили буквально только что. Все остальные предметы гардероба строгие и чёрные. Серебряная цепочка для часов блестела так ярко, что невольно заставляла вспомнить о тусклом медальоне, оставленном сестрой перед её отъездом в Бранстейн.