Как только дядя передал мою руку жениху, священнослужитель начал речь:

– Сегодня, в этот прекрасный день, в этом божественном храме суждено соединиться двум любящим сердцам! Даррен Беренс берет в жены Розмари Крайтон! Если кто–нибудь из присутствующих на этой церемонии знает причины, по которым это не может произойти – пусть скажет сейчас или замолчит навеки.

Дверь часовни с грохотом распахнулась, впуская порывы свежего морозного воздуха. А следом по часовне эхом прокатился голос:

– Прервите церемонию! Этот брак не может быть заключен! У меня есть веские доводы!

*

В часовне повисла зловещая тишина, нарушаемая лишь завываниями ветра. Душа ушла в пятки, а сердце подскочило в груди. Дыхание перехватило. Проклятие! Не хватало еще скандала на моей ненастоящей свадьбе!

Священнослужитель растеряно заморгал, вглядываясь вперед, в лицо вошедшего. Такое в стенах этой часовни явно произошло впервые. Все эти слова про причины, препятствующие заключению брака, были скорее данью старым традициям.

Я развернулась. Гости застыли будто под заклятием забвения. А затем взгляд упал на совершенно незнакомого высокого мужчину в длинной черной мантии, которая взвилась от быстрой ходьбы и напоминала крылья. Мужчина был чуть старше моего жениха и… явно состоял с ним в родстве, так как узкий зрачок, расчерчивающий глаз, явно говорил о драконьей крови. А еще, судя по разъяренному взгляду, незнакомец ненавидел Даррена до всей глубины его драконьей души.

– Рэйнар! – мой «жених» заговорил первым, нарушая неловкое молчание. – Мой дорогой кузен! Ты все же смог к нам присоединиться! Но зачем же разбрасываться громкими словами? Рассержен, что начали без тебя? Так не стоило так сильно задерживаться в постели одной из твоих девиц! Продолжайте, святой отец! На чем мы там остановились?

По залу прокатился «а–ах!». Ну вот, теперь у моих тетушек будет еще один повод для сплетен!

Будто не произошло ничего из ряда вон выходящего, Даррен развернулся к священнику и притянул меня ближе к себе, явно предполагая, что я от наплыва чувств могу рухнуть в обморок. В обморок я падать не собиралась, но от поддержки не отказалась.

– Да–да, сейчас… итак… – священнослужитель вновь уткнулся взглядом в свою книжечку. – Мы собрались…

– Давайте перейдем к главным словам, святой отец! – Даррен щелкнул пальцами и в воздухе повисли два золотых колечка.

– Не так быстро, Даррен! – за спиной зазвучал разъяренный голос кузена, вновь обращая внимание на себя. – Не устраивай здесь театральное выступление! Все это, – мужчина махнул рукой. – фарс и циничная комедия! Издевательство над волей моего любимого дядюшки! Твой брак – всего лишь фикция! Остановите церемонию!

Так вот в чем дело! Пришел вершитель правосудия! Родственничек, который, как я понимаю, претендует на наследство? События развиваются все неожиданней и стремительней!

– Это правда? – рассеяно заморгал священник.

– Разумеется нет, святой отец! Продолжайте! Не обращайте внимания на этого клоуна! – Даррен бросил взгляд за спину. – Дорогой кузен, твои шутки стали совершенно не смешными!

– Они знакомы всего три дня, святой отец! Это непозволительно! – родственник «жениха» не собирался униматься.

И тут я не выдержала. Этот родственничек рушил все, что мы с Дарреном строили эти два дня. Моя и без того подпорченная репутация грозилась рухнуть в бездну! Пора спасать ситуацию и проявить характер.

– Не вам решать, когда, на ком и при каких обстоятельствах двое людей могут сочетать себя узами брака! – резко развернулась и, сбросив вуаль с лица, устремила взгляд на мужчину. – Решает закон! А в законе нет никаких слов о длительности взаимоотношений. Нужно лишь признание чувств и согласие жениха и невесты. И, разумеется, не состоять в другом браке. По документам ни я, ни лорд Беренс ранее не состояли в браке. И я согласна стать супругой Даррена Беренса, в болезни и в здравии, и мой жених…