— Кто ты такая? — повторил вопрос Дэймон и резко повернул ее к себе лицом. — Отвечай!

Тори смотрела на красивое лицо, в котором читалась плохо скрываемая ярость.

— Девушка, — тихо ответила она.

— Это я понял еще на третий день после твоего появления, — уголки губ мужчины приподнялись в наглой усмешке. — Как твое имя?

Он понял это давно? Понял и не сказал ни слова? Специально показывал свою распутную жизнь? Да он же отвратителен!

— Тори… — прошептала она и опустила голову, не в силах больше выносить его пронизывающий взгляд. — Виктория.

Тори… Тони… Хм … Даже выбрала имя похожее, чтобы не путаться.

— Почему ты устроила этот спектакль, милая Тори? — он приподнял ее подбородок, заставляя смотреть ему в глаза.

В следующее мгновение она словно изменилась. Во взгляде загорелся вызов, а губы плотно сжались.

— А почему вы устроили этот спектакль, если все давно знали?

Хант усмехнулся.

Она определенно необычная девушка.

— Отвечай, Виктория! Сейчас мое время задавать вопросы!

Голубые глаза с ненавистью и пренебрежением смотрели на мужчину.

— Чтобы спасти свою жизнь! — голос ее был громким, четким.

Дэймон посмотрел через ее плечо, найдя глазами наемный экипаж.

— Пройдемте, леди. Улица в ночное время — это не лучшее место для бесед, — Хант взял ее за плечо и потянул к экипажу.

Решительность Виктории мгновенно испарилась.

— Я не поеду с вами! Я ухожу! Мне ничего от вас не нужно! — она пыталась вырваться, но его рука лишь плотнее обхватила ее плечо, и он ускорил шаг. — Вы слышите меня? Отпустите!

Тори пыталась ударить его, используя те приемы, которые он сам ей и показал. Герцог благополучно увернулся от них, и на его губах появилась усмешка.

— Мне нравятся строптивые леди, — прошептал он ей на ухо. — Ты — неплохая ученица. Я могу научить тебя еще очень многим вещам. Но они будут приносить мне удовольствие.

Виктория чуть не расплакалась. Если он попытается взять ее силой, она его убьет! Убьет и сбежит из этой проклятой Англии!

Дьявол-искуситель!

Дэймон открыл дверцу экипажа и затолкал вовнутрь девушку. И сразу же последовал за ней.

Виктория вжалась в угол. Хант занял сиденье напротив.

— Что угрожает вашей жизни? Или кто? — продолжил он свой допрос.

Но у него в голове уже созрел план, как заполучить эту девицу в свою постель.

— Человек, который хочет на мне жениться…

— Ваш жених?

— У меня нет жениха! — закричала яростно девушка. Даже в темноте экипажа было видно, что она настроена воинственно.

Значит милая Виктория одна. Отлично.

Дэймон, довольно улыбнулся. Но она опять заговорила.

— Вернее есть. Но он живет не в Англии. И через две недели я должна вернуться к нему.

Это ложь во спасение. Если у меня будет вымышленный жених, тогда у меня есть небольшой шанс избежать участи всех этих девиц, согревающих его постель.

— Тогда от кого вы прячетесь? — спросил Хант. Новость о ее женихе его не обрадовала, но и планы не поменяла. Ему не впервой резвиться в постели с чужими женами и невестами.

— Один мужчина заставляет меня выйти за него замуж. Силой. А я не хочу. Вот я и сбежала от него. И теперь вынуждена прятаться, пока не смогу вернуться домой.

Тори не хотела даже упоминать ненавистное ей имя графа Черлтона.

— Вы, стало быть, богатая невеста, раз вас принуждают к браку, — заключил он.

— Можно и так сказать.

— А ваши родители? Неужели отец не может ничего сделать?

— У меня никого нет в Англии. Родители умерли.

Дэймон замолчал и задумался.

Одна. Ни семьи, ни друзей… Это же замечательно! По крайней мере для меня!

— Я не могу оставить леди в беде. Я помогу вам, Виктория, — Хант улыбнулся и пересел к девушке на сиденье.