— Тогда как вы объясните это? — откинув личные эмоции, офицер Бейли включает на громкую связь запись телефонного разговора, предоставленного полиции города службой 911.

 

— Служба спасения. Чем я могу вам помочь?

— Пожалуйста, мой муж... — отчаянно умоляет женский голос.

— Как вас зовут, мэм?

— Элинор Хант. Мне угрожает опасность, — на записи раздаются хриплые всхлипывания.

— Ваш адрес определился, Элинор. Мы отправили сигнал в полицию. Помощь подоспеет в ближайшее время. Постарайтесь успокоиться и оставайтесь на линии. Скажите, Элинор, какая именно опасность вам угрожает?

— Мой муж...

На заднем фоне отчетливо слышен грохот. Словно кто-то со всей силы бьет кулаками в дверь. Запертую дверь.

— Вы ранены?

— Нет... — сбивчиво отвечает напуганный до ужаса голос.

— Ваш муж угрожает вам? У него есть оружие?

— О господи! Помогите! — Элинор отчаянно кричит, глухие удары становятся сильнее. — Быстрее. Дверь долго не выдержит.

— Отряд уже выехал. Вы можете припереть дверь чем-то тяжелым?

— Нет, я в ванной... — рыдает женщина. — Умоляю вас, быстрее!

— Вы так и не ответили, у вашего мужа есть оружие?

— Вы не понимаете. Это не мой муж. Это не он...

 

Офицер выключает запись, изучая сканирующим взглядом белое, как мел, лицо миссис Хант. Она молчит, но не отворачивается, с достоинством выдержав зрительную атаку Клои Бейли.

— Это вы звонили в службу спасения? Так?

— Несколько месяцев назад, — натянутым голосом отвечает Элинор.

В распахнутых глазах невозможно прочитать ни единой мысли. Женщина прикусывает губу, забыв, что та разбита, и морщится от боли.

— Элинор, вы расскажете мне, что произошло? — мягко спрашивает Клои. — Иначе я не смогу вам помочь, — ощутив смятение собеседницы, добавляет офицер. — Если вы снова поможете ему уйти от ответственности, то в следующий раз полицейский наряд может не успеть. На кону ваша жизнь. Задумайтесь над тем, чем вы рискуете, прикрывая преступника. Пока он на свободе, вы в опасности, Элинор.

— Скажите, офицер Бейли, вам когда-нибудь казалось, что ваш муж является совершенно другим человеком? — внезапно меняет тему разговора миссис Хант. — Незнакомцем, которого вы видите впервые в жизни? Незнакомцем, который до ужаса пугает вас. — Она понижает голос и добавляет, едва шевеля разбитыми губами: — И в то же время притягивает так сильно, что вам становится плевать на опасность?

— Нет, никогда, — уверенно выдает ответ Клои, примерно понимая, к чему клонит потерпевшая. Ее подсознание ищет оправдания садисту, перекладывая ответственность на вымышленную новую личность, как бы разделяя хорошего и плохого мужа. Эту ошибку допускает подавляющее большинство, ожидая возвращения «хорошего парня». Правда в том, что «хорошего парня» никогда не существовало. Однако следующим вопросом миссис Хант удается поставить Клои и ее выводы в тупик.

— А вам когда-нибудь хотелось этого? — интересуется Элинор, смерив женщину офицера проницательным взглядом.

 

2. 1

Часть первая

Самый важный человек

 

 

— Он хороший человек? — подозрительно спросила Дороти.

— Он хороший волшебник. А какой он человек и человек ли он вообще, я не знаю, потому что никогда его не видела.

Л.Ф. Баум «Волшебник страны Оз»

 

Глава 1

 

 

Некоторое время назад

 

— Прошу тебя, Тэм, не забудь про Вука. Без него Милли не уснет. — Зажав мобильник между ухом и плечом, Элинор отступает на пару шагов назад, придирчиво оценивая праздничную сервировку стола, и раздраженно поджимает губы, заметив, что салфетки разложены не зеркально и ароматизированные свечи стоят не совсем по центру. Кристофер непременно заметит и решит, что она недостаточно постаралась. А в их особенный день это абсолютно недопустимо.