Может, он прав. Впервые я задумываюсь об этом. Только сама себе врежу. Всё было бы намного проще, если бы он попросил извинений, пообещал, что такого не повторится, сделал бы всё, чтобы загладить это. Вместо этого он ещё больше превращает меня в безликую тень. Он не любит меня, для него я вещь, которая украшает его дом. Как с этим можно смириться?!
С мрачными мыслями иду в гардеробную, напомнив Кэт о выезде на прогулку. Собралась, не забыв и выписку. Мадам Кларисс вызвала для Лисандры преподавателя. Из её комнаты слышался назидательный голос репетитора. Я тихо прошла мимо, моля о том, чтобы не столкнуться с мадам.
Не хватало ещё и её беспочвенных упрёков.
Выйдя из дома, мы сели в экипаж, который подал наш слуга, выбрав более спокойное передвижение. Выехали из Ридж-Энд, скользя по свежевыпавшему снегу, который ещё не успели счистить с дорог.
Холодный воздух бодрил. Морозило ощутимо. Пожалуй, господин лекарь не спроста советовал одеваться теплее. Несмотря на то, что день пошёл на прибыль, воздух коварно щипал за щёки.
Мы проехали пару кварталов, пересекая несколько мостов, любуясь зимним улицами, красивыми фасадами зданий и магазинов. И хотя живу я здесь уже больше года, не перестаю восхищаться столицей.
Кучер остановился возле одной из лекарских лавок, на двери которой висел кованый фонарь. Мы с Кэт, выбравшись из экипажа, прошли по хрустящему снегу, вошли в дверь, сразу оказавшись в тепле.
— Доброе утро, миссис, — тут же приветливо встретила продавщица. — Чем могу быть полезна?
— Здравствуйте, — раскрываю свой ридикюль и достаю выписку. — Мне нужно вот это.
Протягиваю ей лекарский лист. Девушка берёт его и внимательно изучает. А я окидываю полки с окулярами, очками и ещё множеством разных предметов, баночки с эликсирами и различными травами.
— Сейчас, — говорит продавщица и подходит к одной из полок, беря небольшую баночку тёмного стекла с микстурой. И ещё одну — светлого, с круглыми, похожими на сахарные конфеты витаминами. Ставит на прилавок и считает. Я расплачиваюсь, кладя покупку в ридикюль.
— Благодарю, — отвечаю с улыбкой.
— Поздравляю вас, миссис.
Я замираю.
— Простите, с чем? — не поняла я.
— Исключительно с беременностью, миссис.
— Что? — я едва чуть не выронила свой ридикюль, голова резко закружилась. Бросила взгляд на Кэт. — Вы ничего не путаете?
— Я не могу путать, миссис, и хорошо разбираюсь в лекарствах, иначе я бы здесь не работала. Эта микстура — чтобы не сильно тошнило, а витамины для вашего иммунитета. Вам же лекарь это в выписке и прописал.
Хлопаю ресницами, осмысливая внезапную новость. Я отступаю, но всё же роняю ридикюль. Кэт поднимает его.
— Идём, — говорю только и шагаю на ватных ногах к выходу.
Мы выходим на улицу и садимся в экипаж.
— Куда дальше? — интересуется Кэт.
Куда? Куда…
— Миссис? — волнуется женщина и касается моей руки.
Я моргаю, а потом разворачиваю выписку и произношу адрес бюро.
Мы ехали молча. Кэт смотрела в окно, а я на свои руки, сложенные на коленях. Значит, мистер Кадан Раннэр скрыл это факт. Но почему? Пожалел?
Горько поджимаю губы.
О жалости мне хотелось думать меньше всего, хотя я действительно была в жалком положении. Переспать с другим мужчиной и… забеременеть от него. Боже, от него! Марсэль, ты хоть понимаешь, что это значит? И что подумал господин лекарь, насколько я падшая женщина, быть замужем и зачать от другого. Это скандал на всю столицу, да что там, даже за её пределами.
Я передёрнула плечами, но тут посетила другая мысль.
Марсэль, ты беременна, это же целая жизнь, которая зародилась в тебе, разве это не… чудо?