- Иди, - шепнула она. – И будь покорна.

Она втолкнула меня внутрь. Я оступилась и чуть не упала.

- А кто это тут у нас? – услышала я дрожащий мужской голос.

На ковре, поджав под себя ноги, сидел древний орк. Шрамы покрывали морщинистое лицо, орлиный нос настолько сильно загибался, что кончик практически соприкасался с верхней губой, из-под которой выглядывали клыки. Блеклые глаза с интересом смотрели на меня.

- Подойди поближе, - приказал старец. – И сними свое покрывало. Я хочу получше разглядеть невесту сына.

Мне хотелось закричать, что я не его невеста, но побоялась. Сняв платок, я подошла к вождю.

- Да, ты хороша, - внимательно оглядел меня орк. – Настолько хороша, что я подумываю сам стать твоим мужем.

Я внутренне содрогнулась. Ордан, бесспорно ужасен, но этот орк еще более отвратителен.

- Я должен подумать, - задумчиво протянул вождь. – Ты знаешь, кто я?

- Вождь всех орков Морлок, - кивнула я.

- Верно, - улыбнулся вождь, обнажив белесые десна. – Я великий и могучий воин, вождь бесстрашных орков. Завоеватель и победитель всех земель и рас! – хвастливо проговорил Морлок. – Тебе предоставлена честь войти в мою семью.

- Ваш сын похитил меня без согласия, - попробовала протестовать я. – Верните меня домой, и вам ничего не будет!

- Нам? Ничего не будет? – засмеялся вождь. – Что ты мелешь, эльфийка. Не родился еще тот, кто сможет дать нам отпор.

- Отец не оставит меня и объявит войну, - заверила я, внутренне надеясь на правоту своих слов.

- Добро пожаловать, - насмешливо ответил Морлок. – Мы с радостью примем бой, и земли эльфов тоже станут нашими. Так что не пугай, принцесса, лучше приласкай меня.

Старик схватил меня за руку и притянул к себе. Его пальцы сжали через одежду сосок и прокрутили его. Отвратительный рот потянулся к моим губам. Я уже хотела плюнуть в лицо Морлоку, когда в палатку вошел Ордан.

- Отец! – воскликнул он и вырвал меня из рук вождя. – Что ты творишь! Эта женщина моя!

- А кто тебе давал право на это? – нахмурил брови Морлок. – Ты пока не имеешь власти. Я сделаю так, как захочу!

- Вождь, - поклонился Ордан. – Я во всем всегда тебя слушаюсь, но эта эльфийка моя!

- Не смей перечить мне, сын! – гневно сверкнул глазами Морлок. – Мне пришлась по душе принцесска, она станет моей женой.

- Но, отец, - попытался опять убедить Ордан. – Ты стар и не сможешь ублажить женщину. Тем более сделать ей потомство!

- Откуда тебе известно о моей немощности? Пока еще ни одна из наложниц не жаловалась. Я в состоянии оплодотворить эльфийку.

Меня чуть не вырвало от таких слов. Я вцепилась в сына вождя. Уж лучше он, чем эта развалина. Ордан прижал меня к своей груди.

- Не бойся, малышка, - шепнул он. – Я не отдам тебя. Ты будешь только моей.

Морлок насмешливо смотрел на нас.

- Ты не знаешь самого главного, Ордан, эта крошка вернет мне молодость, - произнес он. – Лауриэль обладает магией жизни. Ведь так? – обратился он ко мне.

- Я не понимаю вас, - ответила я.

- Так тебе еще не рассказал твой отец? – улыбнулся Морлок. – Сейчас я все объясню. Принесите клетку! – крикнул он.

В палатку внесли золотую клетку с маленькой птичкой. Создание сидел, нахохлившись, на жердочке. Вождь открыл дверцу и, схватив птичку, свернул ей шею. Я закричала. Жестокость Морлока пронзила меня страхом. Я зарыдала.

- Оживи ее, - вкрадчиво произнес старик и подал мне тельце.

- Я не умею! – воскликнула я, отшатнувшись.

- Умеешь, просто пока не пробовала, - заверил Морлок.

Я, дрожа, взяла в ладошку несчастную птичку. Жалость жалила душу. Из глаз лились слезы.