– А когда я его увижу? Когда мне расскажут, куда я попала и что тут делаю?
– Ваши сопровождающие по-хорошему должны были все рассказать, но, как я вижу, надежды на них мало, они вместо этого добиваются опекунства над вами. И зачем опекуны взрослой женщине, – недоумевал дворецкий, но я-то знала, что по меркам магов я еще ребенок, а эти два брата-акробата просто хотят быть рядом и контролировать ситуацию. – Если будет возможность, я зайду к вам сегодня и постараюсь все рассказать, если нет, то передам просьбу кому-нибудь из советников.
– Спасибо, сэр Батлер.
– Всегда к вашим услугам, леди Крылатая.
Через час нас с Ниссой за дверью ждали двое бравых гвардейцев, по-другому бы я их назвать не могла. И не то, чтобы меня привлекали мужчины в форме, но конкретно эти два «экземпляра» вызывали как минимум уважение, на одежде ни пятнышка, все выглажено идеально, сапоги начищены до блеска, а мужественные подбородки гладковыбриты. Но меня смущало одно «но», такими их видно за километр, а заодно меня, чего совсем не хотелось.
– Простите, пожалуйста, – даже смутилась, от собственной просьбы. – А вы не могли бы переодеться?
– Вас что-то не устраивает в нашем внешнем виде, леди Крылатая, – грозно спросил один.
– Что вы, все замечательно. Хоть сейчас на парад. Вот только я не хотела бы привлекать внимание к своей персоне в городе, мне кажется, это не очень прилично…
– Напротив, большинство аристократов так делают, – снисходительно сказал второй. – Чтобы показать свой статус.
– А… Это чтобы народ в ужасе разбегался в стороны или тут же падал ниц? – не удержалась я. – Хороший способ прорубить себе дорожку в толпе и избавиться от очереди в нужную лавку. Мне не подходит, – отрезала я. – Я хочу спокойно приобрести то, что мне нужно, а не шарахаться от косых взглядов.
– Мы вас поняли, – кивнул первый. – Эсрайт, мой напарник Дилэйн.
– Очень приятно, Лариса Алексеевна, моя горничная Нисса.
– Взаимно, – я заметила, каким взглядом скользнул Дилэйн по девушке, и тут же мысленно показала фигу этому явному разбивателю сердец. – Через полчаса мы встретим вас у выхода к маголетам, а сейчас, прошу извинить, удалимся для смены одежды.
8. Глава 7. Капризуля
Нисса проводила взглядом Дилэйна, а потом повернулась ко мне.
– Ух, как вы их, Лариса Алексеевна, только так сразу видно, что вы не отсюда, наши аристократы наоборот любят, чтобы их было видно, – девушка смутилась, видимо подумав, что вновь ляпнула, что не положено.
– А это плохо? – я сделала вид, что не заметила ее ужимок. – То, что я не отсюда.
– Не знаю, леди, это первый отбор на моей памяти, но переживаю за вас, вдруг остальным участницам не понравится то, что вы иноземка? Тем более, старше них, а значит опытнее. Вы не такая как они. Слишком…
– Взрослая? Самостоятельная?
– Последнее. Вы хотите выбрать другую горничную? – спросила она, поникнувшим голосом.
– Зачем? – я даже удивилась такому вопросу.
– Я сказала вам то, что думаю, а это не положено…
– А давай положим, на то, что не положено? – по-детски хихикнула я. – Когда меня привезли во дворец, сэр Батлер попросил миссис Совьет пригласить для меня самую смышленую девушку. Тебя. Думаешь мне нужен кто-то другой?
– Нет, Лариса Алексеевна, – довольно улыбнулась горничная. – Ох, мы же уже почти опоздали, пойдемте скорее!
И мы бы быстро преодолели коридор, если бы в нем не оказалась вчерашняя буянка, которая по местному магическому мобильнику высказывала кому-то свое недовольство.
– Нет, ты представляешь, одна горничная! Мне, будущей королеве, выделили одну горничную. Одну! Это невообразимо! Хм, Ликая, я наберу тебя позже. Тут слуги без дела шатаются, – с этой фразой она спрятала аппарат в складках пышного платья и решительно направилась к нам. – Бездельничаем, девки? А ну отправляйтесь в мои покои, да помогите этой безрукой Марте привести в порядок платье к моей встрече с женихом! – и царственно махнула ладошкой, на запястье которой светилась какая-то закорючка.