В итоге я смалодушничала. Больше ничего в белом зале трогать не стала. А вышла прочь, затворив плотно за собой двери. Прихватив уже ставшие родными спицы, пошла к Ирме и ее сыновьям.
16. Глава 9
Еще на подходе к дому я услышала странный шум, словно собаки лаяли друг на друга. У бабули два кобеля сидели на цепи. Друг до друга не доставали, но в громкости лая постоянно соревновались. И звук очень походил на этот.
Однако, когда подошла ближе, поняла, что это ругаются люди. И не просто незнакомцы, а жители домика госпожи Ирены. Странно, такие мирные и порядочные первоначально казались. И что они там не поделили? Я прибавила шаг и поспешила к ним.
– Алла, наконец-то ты пришла! – всплеснула руками хозяйка дома. – Спасай быстрее, иначе мои сыновья сейчас друг друга поубивают!
Лицо ее выглядело встревоженным. И я поняла, что это не шутка и не фигуральное выражение. Парни стояли друг напротив друга. Лица их были красными и потными. И каждый выставил вперед вязальные иглы, словно это были не спицы, а мечи.
– Ты… Это ты подкрался и спустил мне петли! – сверкал глазами младшенький.
– А ты украл у меня спицу! – возмущался в ответ старший.
Еще мгновение, и оба сцепились в смертельной схватке, не меньше.
– А ну стоять! – рявкнула я что есть мочи. Клубок на секунду застыл в том положении, в котором был во время драки. А затем, к нашему всеобщему женскому облегчению, распался на двух взъерошенных парней. У одного была порвана рубаха. А у второго наливался сиреневый фингал под глазом. – Что здесь произошло?
После моего уточнения парни молча вытянули вперед руки, в которых держали спицы и нечто запутанное и уродливое, которое к этим спицам крепилось.
– Что это такое? – спросила я сурово.
Забияки вмиг стали послушными кроликами, опустили глазки в пол и стали оправдываться:
– Я варежки вязал, а он мне мешал, – утверждал один.
Второй повторял почти те же слова, разве что порядок был иным:
– Мне он мешал, а я вязанием занимался.
Я кивнула в знак того, что услышала их объяснения. А затем спросила:
– Ирма, а как ваши успехи?
– Да почти так же. Без магии ничего не получается! – и протянула мне примерно такой же клубок пряжи, намотанный на спицы.
– Отставить магию! – велела я. Никогда не подозревала, что имею такие вот командирские замашки. – Для вязания она не требуется. Я вам уже об этом говорила. А требуется терпение, трудолюбие и аккуратность. А вы поторопились, понадеялись на авось. В итоге получили то, что получили.
– Мы заработать побыстрее захотели, – в унисон вздохнули парни.
– Если бы это было так просто и легко, то варежки в Соудене не были бы такой редкостью. Их умели бы вязать в каждой семье, и все бы в них ходили. А если вы мечтаете на них хорошо заработать, то придется потрудиться! – прочитала я небольшую лекцию. Затем заставила всех разбирать свои спутанные нитки. Кто-то из мальчишек предложил их выкинуть в печку, однако Ирма на корню пресекла подобные мысли. Всё же она оказалась рачительной хозяйкой.
А затем я их всех посадила в рядок у окна и заставила снова вязать обычные лицевые петли, предварительно набрав первый ряд им на спицы.
– А я тоже попробовать хочу! – раздался тоненький голосок Малаши.
Я посмотрела на девочку. На вид ей было лет шесть-семь. Я сама осваивала эту науку примерно в том же возрасте. Поэтому лишь согласно кивнула и сказала:
– Садись! Сейчас я тебе первый ряд наберу.
На что девочка неожиданно ответила:
– Не нужно. Я за вами смотрела и все поняла! – и показала мне спицу с петельками. Конечно, это были не те петли, которые получаются при тройном захвате, а те, которые просто собираются на одной нитке. Я не знаю, как это можно объяснить. Но вязальщицы меня поймут. Я похвалила девочку и показала, как можно вязать петельки.