- Какой понятливый зять, - умилилась мама, облизывая глазами дракона. – Маму любит, тещу слушает…
- Аха! – потешалась надо мной Аннари и хихикала в кулачок. Генерал с отцом переглянулись.
- У нас больше нет стульев, миссис! – лениво отозвалась кухарка, заглядывая в столовую.
- А как же тот, на чердаке, на котором свел счеты с жизнью бедный мистер Джоун Третий, когда проиграл в карты свою молодую жену? Вот несите его сюда! Нет, не мистера Джоуна Третьего! А стул!
Все стали рассаживаться за столом Напряженная тишина висела в воздухе и никуда не девалась. Я сидела рядом с генералом, чувствуя себя совсем маленькой.
- Я говорил тебе, она в меня, - послышался голос отца.
- Я уже понял, - ответил генерал, со вздохом сожаления.
- А где мы положим нашего дорого гостя? – нарушила внезапную паузу мама, когда кухарка с грохотом тащила еще один стул с чердака.
Обтряхнув с него пыль, она приставила его к столу.
Инквизитор достал платок и обмахнул старинный стул прежде, чем на него присесть.
- К сожалению, у нас всего шесть комнат! - заметил отец. – И нам негде его разместить. Разве что только на улице. Тут неподалеку есть постоялый двор! Примерно в половине дня пути!
- Нельзя быть таким негостеприимным! – произнес генерал. - У вас полным- полном места в фамильном склепе! Мистер Карр, вам придется ночевать в фамильном склепе!
- Если что –то воет, то не пугайтесь! Это Аннари учиться петь. У нее чудный голос. Настолько чудный, что когда она поет, они с волком сливаются почти в унисон! … Он живет тут неподалеку! О, господин генерал! Вам Шармини уже успела рассказать по трех волков и зайца?
- Да, я уже успел очароваться местной флорой, фауной и вашей дочерью, - отрезал генерал.
Аннари усмехнулась, искоса глядя на инквизитора, который сидел рядом с ней.
Я подняла глаза и увидела взгляд Дрианы от которого мне стало не по себе. И тут же вернула глаза себе в тарелку.
- Мама, - тайно прошептала я, глядя на счастливую маму, которая следила за гостями. – Я не вернусь в дом генерала…
- Не говори глупостей, милая - тайно ответила мама, продолжая улыбаться все присутствующим. – Конечно, вернешься!
Генерал резко повернул голову в нашу сторону, а мама тут же улыбнулась и протянула ему закуску.
- Попробуйте! Это пирожные по нашему фамильному рецепту! - проворковала она. – Пальчики оближешь!
Генерал фыркнул, возвращаясь взглядом к отцу. И тут послышался звон ложечки по бокалу. Все повернулись в сторону инквизитора. Его улыбка не предвещала ничего хорошего.
19. Глава восемнадцатая
- Я, разумеется, - произнес инквизитор с улыбкой, от которой мне стало как-то не по себе. – Не тот человек, который вправе усомниться в искренности чувств вашей очаровательной дочери и генерала Лессара. Однако ж я бы хотел поинтересоваться по поводу брачной метки! Что-то я ее не вижу! Я как бы тоже член семьи, и мне, в случае чего придется заступаться за поруганную честь девушки. Есть ли таковая, или нет? Если есть то где?
Только сейчас я увидела, как он ловко прячет в руке небольшой чуть светящийся магией медальон. Он что-то сканировал магией. Опасный человек!
- Где? Где? В рифме! - отрезал генерал с суровым видом. Пока все откладывали кирпичи, он отложил приборы и отодвинулся от стола.
- Ой! – ужаснулась мама, покраснев. Отец хмыкнул, пряча усы в салфетку. Дриана покраснела и стала напоминать помидор. Аннари подняла брови и навострила уши.
- Мама! Я тоже хочу дракона! – объявила Аннари.
- Милая, - прокашлялась мама. – Понимаешь, их не так немного осталось… Пожалей их, пожалуйста… Давай не будет укорять их вымирание! Это такие прекрасные создания!