— У меня есть свои источники, мальчик, – усмехнулась настоятельница. – И если бы я хотела сделать что-то с вашей ненаглядной малышкой, то её давно уже не было бы в живых.
Джеферсон был хорошей заменой Мастеру. У него ни единый мускул на лице не дрогнул ни от её слов, ни от пренебрежительного тона. Вместо ответа он хлопнул по колокольчику на столе, и звон его понёсся по глухой трубе в глубину храма.
— Вы провели в пути несколько часов, – произнёс он в ответ на вопросительный взгляд настоятельницы. – И наверняка проголодались. К тому же, холодный чай способствует продуктивной беседе. И всё же, прежде чем мы поделимся с вами информацией от Праматери, может, всё-таки объясните причину своего неожиданного визита?
— Кхм, – кашлянула настоятельница, и положила руки на стол. – Что же, к делу, так к делу. Нам стало известно, что у вас возникли определённые трудности. Признаться, я успела изменить свою позицию относительно затеи с Сердцем Храма, и даже болела за успех кампании. Если вы сейчас провалитесь, позволив Избранной погибнуть, всё будет зря. Я этого допустить не могу.
— Не вы ли пытались уничтожить Сердце, чтобы у нас ничего не вышло?
— К этому вопросу мы вернёмся в том случае, если спасти малышку не удастся. Тогда у вас не останется иного выбора, кроме как последовать нашему пути.
— Вы думаете, что сможете спасти Избранную? – иронично вскинул бровь Джеферсон. – С ней работает один из лучших врачей Виригии.
— Этот врач такой же мальчик, как и ты сам. Сколько тебе? Пять сотен? Семь? Ты и не знаешь, на что способна драконья кровь, особенно если речь идёт о золотой драконице, которую вы умудрились притащить в наш мир.
— Удивите меня, – Джеферсон склонился над столом, скрестив пальцы. Настоятельница подалась навстречу:
— Сначала вы – меня. Расскажите о Писании.
— Что ж, – усмехнувшись, он откинулся к спинке стула и принял расслабленную позу. – Слушайте. Большой тайны в этой истории нет.
И он принялся в подробностях пересказывать всё, что мы успели увидеть в Святилище до того, как Лиза потеряла сознание. Все женщины напряжённо молчали, так внимательно глядя на Джеферсона, что он должен был уже задымиться, и только одна из них – Мелисса Артас – то и дело бросала на меня короткие взгляды миндалевидных глаз.
Когда Джеферсон закончил, в зале воцарилась тишина.
— Выходит, мы были правы, – произнесла грозовая драконица, постукивая пальцами по столу. – Праматерь действительно жива, и действительно существует в нашем мире.
— Если бы сомневались в её существовании, мы бы не основали Храм Богини, – заметил Джеферсон, и настоятельница раздражённо махнула рукой:
— Называть её Богиней крайне неуместно, мистер Джеферсон. Она всё-таки драконица, хоть и в некотором роде развоплотившаяся, но всё же одна из нас, и мы все так или иначе её потомки.
— История об этом умалчивает, но мы полагаем, что из мира Леви могли явиться и другие драконы, укрываясь от войны, – добавил Циклоп.
Женщины задумчиво закивали.
В это время в зал вошли старейшины в сопровождении Тумана. Трясущийся пожилой Дэраго был в кресле на колёсиках, которое толкал перед собой Саргон, ворча при этом себе под нос. Видимо, молодого помощника брать с собой на встречу с драконицами не стали.
Первыми к столу подошли Себастьян Варгас и отец.
— Приветствуем вас, дамы, – произнёс ледяной, пронзив взглядом всех по очереди.
— Что здесь происходит? – спросил отец, глядя при этом на маму. Она с мягкой улыбкой встала, и глаза её по обыкновению смеялись.