– О, сэр, это не так, – запротестовал Тимоти. – Просто мне захотелось посмотреть, как работают настоящие детективы.
Оскар Робертс потрепал его по плечу.
– Не волнуйся, сынок. Я пошутил. – Он посмотрел на Джима. – Мистер Кейн, я, пожалуй, пойду. У вас тут семейная встреча.
Сэр Адриан поднял руку.
– Все в порядке. Тимоти, пойдем ко мне в комнату. А вы, мистер Робертс, сможете спокойно побеседовать с Джимом.
Проводив их взглядом, Оскар Робертс сел в кресло, на которое указал Джим.
– Я пришел не для того, чтобы уговаривать вас принять мое предложение.
Джим рассмеялся:
– Рад слышать.
– Наверняка сегодня это уже делал один из ваших партнеров. – Робертс взял сигару из коробки, которую раскрыл перед ним Джим, и закурил, вглядываясь в него сквозь дым.
– Позвольте мне быть с вами совершенно откровенным, Кейн.
– Пожалуйста.
Робертс подался вперед, чтобы бросить в пепельницу горелую спичку.
– Да, я заинтересован, чтобы мое предложение приняла фирма «Кейн и Манселл», но не собираюсь докучать вам, если вы этого не хотите.
Джим слегка напрягся.
– Простите, я не совсем понял.
– Сейчас поймете. – Робертс устремил на него свой холодный немигающий взгляд. – В начале месяца трагически погиб хозяин этого дома, а совсем недавно – его наследник. И оба события странным образом совпадают с моим появлением здесь. Кое-кто может подумать, будто это и не совпадение, но я хочу, чтобы вы знали: я на Манселлов не давил. Насколько мне известно, они требовали немедленного ответа вначале от Сайласа Кейна, а затем и от Клемента. Теперь вот подбираются к вам. Так вот, я тут ни при чем. Разумеется, меня бы обрадовало положительное решение данного вопроса, однако, учитывая обстоятельства, я не собираюсь подталкивать вас к сделке, суть которой вы должным образом не понимаете и, возможно, потом будете жалеть. Так дела не делаются. Я хочу, чтобы вы все тщательно обдумали и посоветовались, с кем сочтете необходимым. А я готов ждать сколько потребуется. Буду считать это незапланированным отпуском.
– Очень любезно с вашей стороны, – произнес Джим. – Мне действительно нужно время, чтобы во всем разобраться, но не слишком ли долго вам придется ждать?
– Если есть шанс заключить сделку, я согласен и подождать. – Он с задумчивым видом принялся рассматривать свою сигару. – К тому же я тут не скучаю.
– Вас заинтересовало убийство моего кузена? – спросил Джим.
– Да. – Робертс кивнул. – Хотелось бы принять в расследовании посильное участие. Ведь полиции предстоит решить сложную задачу.
– Да, дело непростое. Теперь его передали Скотленд-Ярду.
– Сегодня утром я имел удовольствие побеседовать с инспектором Ханнасайдом.
– Мне показалось, он опытный детектив. Да и человек приятный.
– Я с вами согласен. Он не принял на веру версию о несчастном случае с Сайласом Кейном и возобновил расследование. Но убийца – если полагать, что таковой был, – сработал чисто, никаких улик не оставил.
– Вы с самого начала считали, что Сайласа убили? – спросил Джим.
– Ну, не совсем так. Я просто полагал, что его гибель следовало бы расследовать более тщательно.
– Да, сейчас это стало ясно, но тогда я так не думал.
– Полиции всегда сложно работать в подобных условиях. Инспектор из Лондона, несомненно, умен, но люди, которых он опрашивает, относятся к нему настороженно. Мне гораздо легче.
Джим рассмеялся:
– Да вы прирожденный детектив.
Оскар Робертс тоже улыбнулся, но промолчал.
– А вам удалось выяснить что-нибудь, о чем в полиции не знают? – поинтересовался он.
Робертс задумался.
– Я ничего от них не скрываю. Но имею кое-какие предположения, которые могут оказаться ошибочными. Просто так получилось, что я первым увидел вашего кузена мертвым. А приехал я в тот день к нему, чтобы выслушать ответ на мое предложение. И заранее знал, что мистер Клемент его отвергнет. Поговорить нам помешал преступник. Полагаю, это оправдывает мой интерес к расследованию.