— Будьте любезны, скажите, кто занимался этим вопросом в прежние годы?

— Леди Исельнир, — с готовностью ответил мажордом.

— И как, его величеству нравилось?

Теперь уже прочистил горло мажордом, потому что вопрос был достаточно двусмысленный. Вдруг за последнее время вкус его у величества несколько изменился?

— Эээ… Да, раньше все нравилось.

— Ну, если его величеству все нравилось, возможно, стоит сделать все как раньше? — протянул Кнут.

И тут же решительно добавил:

— Извините, мне пора.

Потому что из спальни вышла переодетая в мужской наряд Мариг. Согласно требованию мужа, сверху она надела короткий плащ, прикрывавший ноги до середины бедра. И мажордом невольно залюбовался, подумав про себя, что из королевы мог бы получиться неплохой паж.

Но он немедленно образумился, дав себе ментальную затрещину королевы пажами не бывают. И тут же побежал в покои леди Исельнир, сообщить, что все остается по-прежнему.

Ставки продолжали расти.

* * *

В холле перед главным входом принц Хенрикс ожидал леди Мариг, чтобы выехать вместе с ней на прогулку. Его величество Дитерикс стоял рядом. Братья говорили между собой.

Король тоже был одет соответственно и тоже собирался выехать. Но на охоту. Хотя, казалось бы, вечер скоро, какая охота во второй половине дня? Но у короля были свои планы.

Принц приятно удивился, узнав, что брат разрешил жене продолжать уроки фехтования, а так же и выезжать на прогулки в его обществе. Это был знак высокого доверия с его стороны. Однако брат был мрачен и погружен в себя, а Хенриксу хотелось видеть его счастливым.

— Дитер, поехали лучше с нами. Что ты там сейчас подстрелишь, стемнеет скоро, — предложил Хенрикс.

— Увидишь, — просто ответил король.

И замер, глядя в конец коридора, где появилась одетая в мужской наряд его жена. При виде мужа она смешалась, даже чуть сбилась с шага. Дитерикс тут же отвел взгляд, хлопнул брата по плечу и вышел за дверь. Оседланный конь и десятка сопровождения уже ждали его во дворе. Маленький отряд выехал за пределы замка раньше, чем Мариг и принц Хенрикс успели выйти на крыльцо.

* * *

«Все остается по-прежнему»

Все остается по-прежнему?!

Леди Исельнир металась в своих покоях как разъяренная тигрица. Значит, теперь ей будет приказывать личный советник синей твари?! А Дитерикс даже после обеда не нашел минутки, чтобы вспомнить о ней.

По-прежнему?!

Она чуть не пришибла мажордома, когда тот сообщил ей «радостную» новость. Сработала многолетняя привычка улыбаться, когда хочется убить. Иса прекрасно представляла, что сейчас сплетничает про нее двор.

Потом все же успокоилась. Надо взять себя в руки. Надо держать лицо так, будто это ее нисколько не трогает. Узнав, что королева с принцем Хенриксом отправилась на прогулку, а его величество чуть раньше Дитерикс выехал на охоту, Иса решила тоже выехать, проветриться на воздухе.

Она уже начала одеваться, и тут в комнату скользнула одна из ее преданных служанок. Вид у девушки был весьма таинственный, в руках она держала небольшой сверток. Девушка смотрела очень многозначительно, будто хотела что-то важное сказать. Иса немедленно отослала всех.

— Госпожа, это просил вам передать посланный от лорда Вульфрика, — еле слышно прошептала она, передавая ей сверток.

Исельнир взглянула на девушку, на сверток. Стала разворачивать. А руки дрожали. Внутри оказалась шкатулка, леди открыла ее и замерла. В нерешительности протянула руку к скрытому внутри поставцу с флакончиками. Каждый был закрыт притертой пробкой из цветного стекла. Там же лежал перевязанный красной лентой маленький пергамент. Иса решила сначала прочитать письмо.