Голос ее дрожал, глаза сияли.
Дитерикс вдруг смягчился, подошел к ней, погладил по щечке:
— Здравствуй, Иса.
— Ваше величество, — столько надежд всколыхнулось в тот миг в ее душе.
Он смотрел на нее пару секунд, потом улыбка слегка скривила его губы. Король кивнул даме, повернулся и ушел вслед за братом.
* * *
Когда король вошел, брат уже ждал его, стоя в центре фехтовального зала.
— Эй, братец, какое оружие выбираешь? — крикнул он.
— А каким ты пользовался, когда занимался с моей женой? — спросил Дитерикс, проходя вперед.
— Вот этими легкими клинками, — Хенрикс, со смехом указал на пару клинков, лежавших на столике у стены. — У миледи Мариг не такая крепкая рука, чтобы давать ей настоящий тяжелый меч.
— Вот и отлично, — процедил в ответ Дитерикс. — Их и выбираю.
— Да ладно, Дитер, неужели ты станешь биться этой зубочисткой?
— Ты же бился, — коротко ответил король, взяв один клинок себе, а другой бросил брату.
— Я не бился, я учил фехтовать твою жену, — проговорил тот, словив клинок в воздухе.
Странная судорога, похожая на оскал искривила лицо Дитерикса, он хохотнул, занимая позицию:
— А я поучу тебя.
— Ну, это мы еще посмотрим, — ответил тот, становясь напротив.
Пусть клинки и были легкими, от этого их смертоносность нисколько не уменьшалась. Придворным, которые от любопытства набились в зал, пришлось буквально размазываться по стенам, потому что бой между братьями начался нешуточный. Казалось, они поубивают друг друга, Дитерикс теснил брата, тот отбивался, делая время от времени молниеносные выпады.
Звон стали и хриплые выкрики слышались за пределами зала, у мажордома откровенно начали сдавать нервы, будучи от природы человеком мирным, он не переносил все эти мужские игры, к тому же очень боялся и за его величество и за принца. А как прекратить этот бой, из обычного спарринга переросший в настоящую дуэль, не имел представления.
Но все закончилось внезапно и само собой.
Дитерикс выбил меч из руки Хенрикса и отступил. Казалось, только что его глаза метали искры, готов зарубить брата, но вот бой закончен, он насмешливо хмыкнул, отбрасывая клинок в сторону:
— Ну что, младший братец, учить тебя еще и учить!
— Да, конечно, — со смехом отвечал Хенрикс, протягивая свой клинок смотрителю фехтовального зала. — Если бы я не поддался, твое величество черта с два победило бы!
Но Дитерикс уже вышел из зала.
Взгляд его упал на толпу советников. Остановившись на сенешале, велел:
— Через час ко мне в кабинет с докладом.
Потом обернулся к мажордому, тот выступил вперед со словами:
— Ваше величество, ванну вам приготовить в ваших, — запнулся на секунду, — Или в малых северных покоях?
— В северных, — коротко рыкнул король, двигаясь дальше.
В королевских был риск столкнуться с женой, а к этому он пока еще не был готов морально.
16. глава 16
Дитерикс сидел в горячей ванне в своих холостяцких северных покоях и изводился от злости. Его терзали мысли, видения. Ярость, которую приходилось подавлять усилием воли.
Принесли поднос с едой. Камердинер что-то беззвучно прошипел, прислуга испарилась, а вслед за ней тоже исчез от греха подальше, предварительно разложив на постели одежду.
Король вылез, расплескивая воду, кое-как обтерся и, не одеваясь, сел за маленький столик. Горячая ванна, завтрак, все это делалось механически, сейчас Дитерикс почти не замечал, что ест.
Час на то, чтобы смыть с себя пот и дорожную грязь, прошел. Король стремительно направился в кабинет. Сенешаль уже дежурил под дверью.
Подробный доклад пошел обо всех службах замка, опытный царедворец знал, как преподнести работу и подчеркнуть собственную значимость. Но Дитерикс тоже прекрасно знал и работу, и его значимость. В другое время он бы стал очень внимательно вникать в каждую мелочь, но сейчас короля интересовало другое.