— Не слишком ли вы суровы, господин маг? Риана всего лишь сирота, — послышался голос Фадея, старосты Оленьего Рога.
Эжен развернулся к нему. И я поняла — ничего хорошего сейчас не будет.
— Напомните‑ка мне, любезный, что ждет того, кто попытался совершить убийство? — спокойным ледяным голосом спросил он.
Фадей побледнел и не ответил.
— Ну так что?
— Смерть, — выдал староста.
— Я еще снисходителен к ней, — брезгливо поморщился темный маг. — Так как она, — он указал на Гженку, — не успела исполнить задуманное. Иначе бы умирала долго и мучительно.
Староста почему‑то на меня посмотрел и кивнул. Толпа за его спиной зашевелилась, явно собираясь обсудить произошедшее.
— И да, совсем забыл сообщить, что за молчание вы тоже будете наказаны, — припечатал Эжен.
— За молчание? — раздался чей‑то женский голос из толпы.
— Все, кто видел и знал, как в течение семи лет в трактире обращаются с Рианой, и промолчал, не заступился, не помог, заплатит в казну королевства по пятьсот золотых.
Толпа зашумела. Это была баснословная сумма. На нее можно было купить дом. И еще бы осталось.
— Сотня золотых за каждый год вашего молчания. И не пытайтесь обмануть наложенное заклинание.
— А у кого нет таких денег? — спросил Фадей, понимая, что ничего поделать не сможет.
— Значит, отработает на общественное благо, — сказал Эжен. — Даю вам срок до следующей зимы, чтобы рассчитаться с этим долгом. И если кто‑то считает наказание несправедливым, то представьте на месте Рианы себя или своих родных. Люди, в которых не осталось милосердия, не заслуживают снисхождения, — припечатал темный маг.
М‑да… После такого наказания никто в моей деревне не рискнет обижать сирот. Такое тут надолго запомнят. Вон какой шум подняли, когда Эжен закончил свою речь.
Затем он кивнул королевским гвардейцам, которые, до сих пор не замеченные мной, стояли неподалеку. Те направились к Гженке, а маги и я покинули площадь. Я была растеряна, поражена всем случившимся, не зная, что думать, что делать и нужно ли о чем‑то говорить после такой защиты. Всю дорогу до дома Матильды я пыталась прийти хоть к какому‑то мнению, но так и не определилась до конца пути. Единственное, что осознала наверняка — сюда я больше никогда и ни при каких обстоятельствах не вернусь.
— Риана, Эжен! — воскликнул брат, подбегая к нам.
Я прислонилась к косяку, собираясь сообщить брату, что обращаться к магу нужно «господин Эжен» и никак иначе. Но снова не успела.
— Привет, — улыбнулся темный колдун, подхватывая Ораса на руки. — Готов к путешествию?
— Мы отправимся в мою школу? — спросил ребенок, обнимая темного мага за плечи.
— Сначала заглянем ко мне домой. У меня тоже есть сестра. Она хочет познакомиться с тобой и Рианой. Да и устраивать вас можно будет только завтра. Гарду и Лану сегодня нужно быть на Совете магов, — спокойно пояснил Орасу Эжен, разговаривая с ним как с взрослым.
Братишка в ответ серьезно кивнул и поинтересовался, будет ли он, когда вырастет и освоит магию, таким, как Эжен. И сможет ли защищать Риану, то есть меня.
При последних словах я села на удачно поставленный возле двери стул и на мгновение зажмурилась. Нет, дети такие доверчивые, порою даже сверх меры. Но зло на расстоянии чуют, а уж мой брат точно. Он же будущий светлый маг. И сейчас наблюдала, как эти двое проходят через кухню Матильды в дом, по пути обсуждая предстоящий день. Я же ошеломленно смотрела им вслед.
— Не раздевайся, — сказал Лан. — Сейчас Эжен оденет Ораса, и мы переместимся в его дом в Харшуре.
И тут я опомнилась и вскочила. Темный маг одевает моего брата!