Сэм снова засмеялся. Отец вместо того, чтобы притвориться обиженным, весело хмыкнул.
– Не обращайте внимания. Вы оба останетесь здесь и поработаете, пока я буду развлекаться.
Мы с Сэмом переглянулись.
– Ага! Кто смеется последним? – спросил папа.
Вышла мама, держа в руках свои вещи, и через несколько минут родители покинули нас. Выйдя через дверь, они направились к машине, собираясь на танцевальную сиесту. Я вдруг удивилась, что они оставили нас с Сэмом вдвоем. Оставить вечером магазин на двоих семнадцатилетних подростков? Внезапно я ощутила себя взрослой, словно я должна была пройти испытание, взвалив на себя по-настоящему большую ответственность.
А потом появилась помощница управляющего Маргарет, и я поняла, что родители позвали ее присмотреть за нами.
– Я буду в подсобке, составлю график на следующую неделю, – едва успев войти, сказала Маргарет. – Если вам что-нибудь понадобится, крикните.
Я посмотрела на Сэма, который стоял у кассы, опершись локтем о прилавок.
Отправившись в биографический отдел, я и там начала приводить в порядок полки. В магазине стояла мертвая тишина. Казалось нелепым, что один человек находится в передней части, а другой – в задней. Но я понимала, что я здесь потому, что наказана, а Сэм – потому, что мои родители наняли его на неполный рабочий день.
Я решила сесть на пол и полистать путеводители «Fodor’s», если никто больше не придет.
– Итак, что ты думаешь о Чарльзе Мингусе? – спросил Сэм. Я удивилась, увидев, что он отошел от кассы и теперь находился на расстоянии всего нескольких проходов от меня, пополняя полки с журналами.
– О, – сказала я, – уф… очень круто.
Сэм засмеялся.
– Ты врешь, – сказал он. – Тебе он совсем не понравился.
Я повернулась и посмотрела на него, со смущением признавая справедливость его слов.
– Извини, – сказала я. – Да. Мне он совсем не понравился.
Сэм покачал головой.
– Абсолютно точно. Теперь ты это знаешь.
– Да, если кто-нибудь спросит меня, нравится ли мне джаз, я смогу сказать, что нет.
– Ну, ты еще можешь полюбить джаз, – предположил Сэм. – То, что тебе не нравится Мингус, еще не означает… Увидев выражение моего лица, он умолк. – Ты уже готова списать джаз со счета?
– Может быть, – сконфузившись, произнесла я. – Не думаю, что он мне по вкусу.
Сэм схватился за грудь, как будто я ранила его в самое сердце.
– Ну, давай, – сказала я. – Я уверена, что существует куча вещей, которые нравятся мне и не нравятся тебе.
– Испытай меня, – предложил он.
– «Ромео и Джульетта», – уверенно проговорила я. Было проверено, что в школе это служит окончательной линией раздела между мальчиками и девочками.
Сэм оглянулся на стоявшие рядом с ним журналы.
– Пьеса? – спросил он.
– Фильм! – поправила я его.
Он покачал головой, словно не понимая, о чем я говорю.
– Ты никогда не видел фильм «Ромео и Джульетта» с Леонардо Ди Каприо? – Я была не в курсе, что существуют другие версии этого фильма, но в те времена меня интересовал не Ромео, а Лео. Не Джульетта, а Клэр Дейнс.
– По правде сказать, я не видел многих новых фильмов, – сказал Сэм.
В магазин заглянули мать с сыном и направились прямо к отделу детских книг. – У вас есть Плюшевый кролик[4]? – осведомилась мамаша.
Сэм кивнул и пошел вместе с ней к стопкам книг в дальнем конце магазина.
Я направилась к кассе. Когда они вернулись, я была готова пробить чек, держа в руках зеленый полиэтиленовый пакет и закладку с надписью «Путешествуй по миру, читая книгу». Когда они вышли из магазина, я повернулась к Сэму. Он стоял сбоку, прислонясь к столу, и бездельничал.