- Так наша госпожа совсем зачахнет. Того и гляди самоубьется… - говорила кухарка, колдуя над большим сочным куском мяса.
- Такая как она не самоубьется. Ну, разве что из вредности, - отвечал ей кучер.
Граф видел, что творится с женой. Сам он почти не оставался в особняке. Уезжал и играл, проигрывая огромные суммы. А если и был дома, то закрывался в кабинете и пил всю ночь. После одной из таких бессонных ночей, отданных в жертву Бахусу, он услышал крики внизу. Вышел посмотреть и ужаснулся. Его жена избивала служаку плетью для собак. Та рыдала, упав на пол и умоляя о пощаде. Вся спина девушки была в крови, сочившейся сквозь ткань платья.
Граф быстро сбежал по ступенькам и выхватил у графини плеть.
- Хватит, вы ее убьете!
- Тварь, пошла вон, - вскричала мадам де Куси. – И учись подавать шоколад аккуратно!
Видимо девушка опрокинула на платье графиня чашку с шоколадом, когда подавала ей лакомство.
- Как бы я хотела также избить вас и эту похотливую суку! – заявила вдруг Анна, повернувшись к мужу и посмотрев ему прямо в глаза.
Это была не его супруга, а какая-то разъяренная фурия.
… Письмо, адресованное Винтеру, все-таки обнаружилось в кабинете графа. Он оставил его на столе, собираясь в тот же день послать в Англию доверенного человека. Арман сидел в гостиной и разбирал почту, когда графиня тихо вошла, молча показала ему конверт и демонстративно поднесла его к свече. Письмо запылало. Женщина бросила его на поднос и наблюдала, как оно превращается в пепел.
- И чего вы этим добились? – холодно спросил граф.
- Вы можете заниматься политическими интригами сколько угодно. Надеюсь, это однажды приведет к тому, что вы станете на голову короче… Но помогать Карлу да еще и вступать в переписку моим кузеном я вам не дам.
- Что за чушь вы несете… - вздохнул де Куси.
- Я слышала все, что предлагал вам сначала ваш хитрый друг, а потом ваша с ним общая любовница.
- Может, хватит уже, в конце концов? Она мне не любовница!
Графиня смотрела на него холодным и каким-то пустым взглядом.
- Неужели мужчинам нравится делить между собой женщину, как будто лошадь или вещь… - проговорила она, глядя в пустоту.
Граф поднялся, бледный и словно окаменевший, так напряжено было его тело.
- У меня никогда не было отношений с герцогиней де Кардона, - чеканя каждое слово, произнес он.
- Может, вы просто не помните? Вы же столько пьете, - ответила графиня, передернув плечами.
- Как вы вообще смеете мне говорить подобные вещи?
И зачем он пытался ей что-то доказать? Сам не знал. Просто не отдавал себе отчет в том, насколько его поразила эта ее боль, которую Анна и не пыталась скрыть. Не думал, что настолько для нее важен… Особенно теперь.
Граф шагнул к жене и склонился, внимательно глядя ей в глаза. Что он для нее? Возможность быть сиятельной дамой? Заказывать новые платья у самого дорого портного Мадрида, а шоколад – у лучшей в городе кондитерской? Граф всегда был искренне уверен, что именно все это держит ее рядом с ним. Ну еще, безусловно, дети. Никогда в глубине души не верил ни в какую любовь. А она, оказывается, страдала… Или все-таки умело притворялась, лицемерила? Куси стряхнул с себя все эти мысли, и спокойно взял со столика несколько писем.
- Кстати, мы приглашены на бал-маскарад во дворец, - он показал жене красивый, украшенный вензелями конверт.
- Я не поеду.
- Не самое лучшее решение. Надо ехать.
- С таким лицом?
Граф вдруг снова подошел, взял ее за подбородок, приподняв лицо и повернув к свету. Графиня смотрела в сторону, чтобы не встречаться с ним глазами. След от его пощечины еще не прошел. У мадам де Куси была разбита губа, а ближе к подбородку виднелся синеватый след.