Прохвост! Вон и жена его баба, как губы поджала, ручонками в мужнину руку впилась, чтобы лишнего не сказал. Ох, ворье ведь за километр чую! А эти не просто руку в мое состояние запустили, а корнями в него проросли.

— Несомненно, господин Моллингер. Все по закону будет, иначе никак, — скрипнула зубами. Жди меня в гости, урод, с инспекцией, гвардией и личным палачом. — Что же, видимо, все в сборе, настала пора исполнить последний сыновий долг перед родителями.

Церемония прощания и сами проводы прошли с налетом печали и тоскливой грусти. Носильщики из деревенских мужиков, кстати, сами вызвались, подняли открытые гробы на плечи и вынесли их на улицу. Следом шла я, как единственный близкий родственник. Чуть позади Боншеры с Мортимером и сестричками. Ну а дальше гости сами распределились по знатности и старшинству. У склепа, похожего на небольшую часовенку, гробы опустили на мощеную площадку, и в дело вступил приглашенный жрец Единого. Его воодушевленную речь слушала вполуха, раздумывая, как бы избавиться от Боншеров, вознамерившихся прикоснуться к семейным тайнам.

6. Глава 6

Тяжелый выдался денек! Когда гости разошлись, я мечтала лишь о том, чтобы поскорее сбросить с себя одежду, принять ванну и уснуть, но, увы. Зло не дремлет!

Две малолетние вертихвостки Дженна и Миранда затеяли играть в прятки и поставили на уши всю малочисленную прислугу. Раймона отчаянно бросалась на амбразуру, когда эти бестии пытались прорваться в комнату, где лежал Колин, а Кайриз едва не сорвал голос, пытаясь угомонить дочек Беаты.

С наступлением сумерек у меня задергался глаз, а чаша терпения переполнилась настолько, что я уже готова была совершить преступление. Тетушка-жаба при этом даже не думала приструнить детишек. Нагло восседала в гостиной с книгой в руках у камина и лишь краем глаза поглядывала на катастрофу, причем изредка ехидно улыбалась. Самого барона Боншера никто ни во что не ставил. Он был вроде тени своей супруги, не имеющий голоса.

Вот семейка!

Успела поймать за шиворот Миранду с намерением отшлепать непослушную девчонку, как главные двери холла распахнулись.

Единственный оставшийся в поместье верный страж отвесил поклон и доложил:

— Господин Колин, в Хейденрол прибыл Адриан Лигерд — королевский маг из столицы. Требует аудиенции. Куда прикажите сопроводить гостя?

Малявка шустро извернулась и убежала, а я схватилась за голову и тяжело вздохнула. Вот только магов всяких мне сейчас и не хватало!

— Проводи в кабинет отца, — отдала приказ и направилась туда же, но в коридоре дворецкий преградил путь.

— Леди, — заговорщически поманил в сторонку. — Эти маги столичные недюжей силой обладают. Догадается он, почувствует, — быстро заморгал Кайриз и его руки нервно затряслись.

— Нет выбора. Колин так и не очнулся…

— Так я это, — глянул он в сторону поворота. — Раймона заколку раздобыла с косой длинной, как у вас была. Мы могли бы на время вернуть леди Кармен. Платье надеть, да прическу девичью сделать. Боюсь я, госпожа, надо бы хоть понять, с кем имеем дело.

— Согласна, — пожала плечами. — Идем.

Почти бегом добрались до покоев брата, где нас уже ждала вся как на иголках Раймона.

— Девочка моя, умница! Садись скорее. Надо встретить мага красивой.

Как оказалось, у экономки Хейденов золотые руки. Она за считанные минуты соорудила на моей голове вечернюю прическу, с которой не стыдно и замуж выйти. Подобрала темно-синее платье без вульгарных кружев, но с корсетом, что мигом подчеркнул тонкую талию и приподнял грудь, визуально увеличивая ее в размерах. Нацепила украшений на уши, шею и пальцы и подвела меня к зеркалу.