— Угу, а здесь котельная, — проявила чудеса догадливости, с трудом сохраняя серьёзное выражение лица, так как Гейб настойчиво продолжал обращаться к Кипу, не зная, как себя вести с женщиной. Хотя я знала, что в Ранье, как и в других крупных городах, женщины давно управляют своим имуществом, создают компании, открывают заводы и фабрики, просто их ещё так мало, что пока для таких вот замшелых шовинистов это было диковинкой.
— Сейчас здесь осталось всего десяток работников, остальные подались на заработки в город, — пожаловался Гейб после часовой экскурсии по заводу, — господин Грин задолжал нам за полгода работы, но говорит выплачивать нечем, товар весь на складе.
— Много должен?
— Мне пятнадцать фарингов, остальным меньше.
— Подскажешь, где кабинет управляющего?
— Как не показать, вы ж хозяйка, только двери господин Грин запирает, — меланхолично пожал плечами Гейб, показывая дорогу.
— Когда он обычно приезжает?
— Как дожди начались, уже неделю не показывался… вот, госпожа, его кабинет, — ткнул пальцем мастер на массивную дверь.
— Сломать можешь?
— Если госпожа прикажет, — пробормотал мастер, придя в ещё большее замешательство, — ломать?
— Да, — коротко ответила, покосившись на сына, для которого сейчас было всё интересно и ново, по-моему, его даже увлекла эта проверка. Зря я волновалась, что Дарену будет скучно, вон какими глазёнками он следил за Гейбом, который устремился вниз по лестнице и вскоре вернулся с кряжистым рыжеволосым мужчиной, в его богатырских руках была огромная кувалда.
— Госпожа, вы бы отошли, а то зацеплю ненароком, — пробасил приглашённый. Мы тут же последовали его совету и, уйдя вглубь небольшого коридора, замерли в ожидании. Один сильный удар - и дверь с обиженным стоном распахнулась, сердито врезавшись в стену.
— Оу! — тотчас раздалось восторженное восклицание сына, он с уважением взглянул на мужчину, которому явно польстило такое внимание.
— Ты заходи почаще, я научу молотом тебя стучать, руки станут крепкими, — произнёс работник, на миг забывшись, но тихое шипение мастера напомнило ему об ошибке, — простите, госпожа, мсье…
— Дарен, ты хочешь сходить с… — вопросительно взглянула на мужчину, опасливо поглядывающего в мою сторону.
— Фок, госпожа.
— С Фоком?
— А можно?
— Конечно, Кип тебе проводит, а я пока посмотрю бумаги, — улыбнулась сыну, которому явно не терпелось узнать, что такое молот.
— А ты? Ты просила помочь, — рванул было к лестнице Дарен, но резко остановился.
— Бумаг хватит на всех, я пока их разберу, а после начнём просматривать и пересчитывать, — заверила ребёнка в том, что его помощь мне обязательно потребуется, кивком отпустила Гейба и остальных, дождалась, когда мужчины скроются за поворотом, и повернулась к кабинету управляющего.
Он был грязный, словно здесь не убирали со дня гибели отца. Наверняка ранее в комнате было богатое убранство, сейчас же здесь сиротливо стояли две табуретки, невысокий шкаф, заваленный конторскими книгами и прочей макулатурой, колченогий стол, старый календарь, чернильница и часы, не заводившиеся по меньшей мере лет пять. На полу вперемешку с мусором и глиной валялись рыбьи кости, засохший огрызок яблока и смятые в комок листы бумаги. Брезгливо оглядев засаленный край стола, я, тяжело вздохнув, приступила к нудной, невообразимо противной работе.
14. Глава 13
— Мадам Делия! Госпожа… — прервал меня от созерцания трёх стопок бумаг робкий голос Мило, — госпожа, там мсье Грин пришёл, как вы и велели, я его не пустил на завод, но он шибко ругается.
— Эээ… да, ты молодец, — рассеянно проговорила, наконец сфокусировав взгляд на парнишке, — где он стоит?