Ночь прошла относительно спокойно. Оживленное движение на дороге отпугивало животных. Крупные хищники предпочитали держаться подальше от людей. В темноте раздавались едва уловимые шорохи, принадлежащие либо птицам, либо мелким существам. Тем не менее, бдительность воины не ослабляли и несли постоянное дежурство. Стать жертвой случайных бродяг желания ни у кого не возникало.
Ранним утром, плотно позавтракав, группа вновь тронулась в путь. Примерно через два часа проселочная дорога привела наемников к широкому шоссе. В этом месте древняя магистраль делала поворот с севера на запад, к побережью. Судя по карте, где-то там находился крупный портовый город Унимы – Клиндвед. Он наверняка уничтожен огромной волной, но дорога к нему сохранилась. Очередной парадокс истории.
Выйдя на ровное, пусть и заросшее травой, шоссе путешественники почувствовали себя гораздо увереннее. Во-первых, значительно увеличился обзор, и теперь люди видели близлежащую местность на сотни метров вперед. А во-вторых, резко уменьшилось расстояние между деревьями, и устроить засаду у бандитов нет ни малейшего шанса. Большие трудности нападавшим создавала и высокая крутая насыпь. Ее не разрушили ни время, ни дожди, ни буйная растительность.
Преодолев около двадцати километров, отряд остановился на обеденный привал. Торопиться воинам было некуда. Путники разожгли костер и приступили к приготовлению пищи. Ароматные запахи жареного мяса потянулись по лесу. В предвкушении приятной трапезы друзья сделали по большому глотку вина из фляг.
– Я умираю от голода, – чуть захмелевшим голосом воскликнул Олан. – После длительного перехода так хочется подкрепиться. Сочный кусок мяса меня вполне устроит.
– Лишь бы его никто не вырвал из глотки, – ехидно заметил Саттон. – Думаю, в зарослях найдется немало желающих полакомиться за чужой счет.
В это время Стюарт поднялся с земли и внимательно посмотрел на север. Через мгновение он с горькой иронией сказал:
– Крис, ты, кажется, накаркал беду. У нас снова гости. Приготовьте на всякий случай оружие.
Воины взялись за автоматы, проверили магазины в подсумках, и, передернув затворы, направили стволы в сторону противника. Вскоре стало ясно, что к ним приближается конвой, о котором говорил шериф. Впереди на сером коне ехал тасконский офицер. Без сомнения, он служил в регулярной армии графства. Стальная кираса, круглый шлем с забралом и цветными перьями, темно-зеленая форма и кожаные сапоги. Сбоку на поясе унимийца висел длинный палаш, а к седлу приторочен чехол, с торчащим из него прикладом карабина.
Заметив подозрительных людей, офицер остановился и что-то громко крикнул. Из-за его спины тотчас выбежала группа солдат. Они быстро взяли чужаков в полукольцо. Их снаряжение по своим защитным свойствам ни в чем не уступало офицерским доспехам. Тяжелый плотный бронежилет, стальные наколенники, шлем с массивным налобником и кольчугой, закрывающей шею. Поразительная смесь достижений древней высокоразвитой цивилизации и современного ремесленного производства. То же самое наблюдалось и с оружием. Три человека держали в руках скорострельные карабины, двое – арбалеты, остальные выставили вперед длинные пики. Когда до тасконцев осталось метров десять, Саттон негромко произнес:
– Добрый день, господа. Сегодня великолепная погода. По крайней мере дождь не ожидается. Мы бы пригласили вас разделить нашу скромную трапезу, но боимся, еды на всех не хватит. Пожалуйста, не обижайтесь.
– Кто вы такие? – не отреагировав на шутливый тон англичанина, спросил один из унимийцев.