В течение пяти минут я получал, складировал и архивировал договора. Подписали все, кроме отсутствующих, пока не увижу их лично, договор с ними не подпишу.

– Лиана Ривз. Вы приняты на крейсер в должности медика в звании лейтенант-стажер. Стажировка у нас длится месяц, в дальнейшем уже и звание полное и зарплата другая, – обратился я к невысокой симпатичной кареглазой девушке.

– Да, нур.

В империи есть подобная почтительная приставка, как и у нас, на Земле, например, «сэр». Это стандартное обращение к старшему по званию, произошедшее от самого младшего дворянского звания. Было слегка непривычно, но я быстро освоился.

– Так как в данный момент вы мой подчиненный, то слушайте приказ. В той комнате находятся четыре трупа, ваша задача с помощью медицинского оборудования извлечь у них нейросети и, если есть, имплантаты. После собрать все медицинское оборудование, что не числится за убежищем, и транспортировать его на крейсер, где и установить в штатном режиме. Вам ясна задача?

– Да, нур, – козырнула девушка.

– Возьмите в помощь будущих десантников Тнара, Голди и Лившица. Доступ в ангар я вам открыл, вход на крейсер в мое отсутствие заблокирован, складируйте у входного пандуса.

– Есть, нур.

– Выполнять.

Девушка в сопровождении рядовых умчалась исполнять.

– Лейтенант-стажер Энтони Хорк!

– Да, нур, – откликнулся крепкий паренек с изумрудными глазами. Судя по виду, уроженец Заславии, планеты с двойным тяготением. Ему бы в десант, но, видимо, парень тяготел к схемам и платам.

– Вы у нас приняты на должность офицера связи, так же со стажировкой.

– Да, нур.

– Демонтируйте оборудование, не принадлежащее убежищу. Задача та же – вывезти на крейсер. Доступ в ангар вы также получили.

– Есть, нур.

– Сержант-стажер Мир Жорт, вы приняты на должность командира отделения легкой разведки. Соберите по бывшим хозяевам всю информацию. Меня интересуют имплантаты и нейросети. Наверняка мы тут не первые, значит, где-то они хранят извлеченные из трупов имплантаты. В случае обнаружения сдайте лейтенанту Ривз, пусть она систематизирует их согласно каталогу. Завтра доложите о выполнении.

Наверняка тут еще были вкусняшки, но и приютским надо что-то оставить, пусть тоже затрофеятся. Мне и имплантатов хватит.

– Есть, нур, – козырнул худощавый темноволосый паренек со шрамом на нижней губе.

– Остальным быть на крейсере в десять утра по корабельному времени. Отправка в три часа дня, – известил я остальных, после чего распустил их.

– Неплохо командуете.

– Армия, – ответил я рассеянно.

– Ко всему должен быть талант.

– Это да… Сержант-стажер Холк, подойдите ко мне.

От группы парней, стоявших и с радостным видом что-то свое обсуждавших, явно о новом назначении, отделилась светловолосая девушка с обалденной фигурой и подошла ко мне.

– Да, нур?

– Вы у нас специалист по тяжелому вооружению?

– Так точно, нур,

– Боевые мехи знаете?

– Да, нур.

– Прототип «Витязь».

– Недавно снят с вооружения. Хорошая машинка, нур, – уважительно ответила девушка.

– У меня они есть, но нет баз к ним.

– У меня тоже, нур, но это не проблема. Я знаю, где их купить.

– Хорошо, так как это вооружение переходит под твое начало, то на тебе и покупка баз. Нужно четыре базы пятого ранга.

– Есть, нур.

Переведя на счет девушки требуемую сумму, я повернулся к стоявшему рядом Далтосу.

– А вы не подскажете, где тут можно найти приличный бордель? У меня впереди долгий полет, так что нужно развеяться.

– Знаю, – улыбнулся Далтос.


Утром следующего дня у орбитального лифта я встретился с двумя своими подчиненными. Это были наш медик и специалист по мехам.