Та взглянула на меня из-под бровей и сказала:

- Думаю, разговор затянется, леди. Наверное, лучше было бы присесть. Может быть, вы все-таки поужинаете? Я принесу поднос в библиотеку.

 

***

Не скрою, мне любопытно было увидеть библиотеку Айдэра. Воображение рисовало нечто вроде огромного, несусветно высокого зала, как в мультике «Красавица и чудовище». Резное дерево, лепнина, золотые корешки книг,

В жизни оказалось все проще. Гладкие темные стены, мягкий, рассеянный свет. Множество стеллажей с книгами, удобные диваны и столики для чтения.

Стоило нам тут появиться, освещение немедленно стало ярче и подстроилось под нас. Экономка поставила поднос с едой на столик и проговорила:

- Прошу вас, леди Вейлинмарт.

Сама она уселась напротив и, пока я жевала тонко нарезанное холодное мясо, задумчиво произнесла:

- Знаете леди, не сочтите это за дерзость, но прежняя Иделия Гленерван никогда не стала бы называть меня по имени. И ни за что не надела бы это платье.

Я застыла, не донеся кусок до рта.

- Да? - Пожала плечами, стараясь выглядеть непринужденно. - Возможно, это и так, но я ничего не помню. Не знаю теперь даже из какой я семьи.

- Вы дочь Агро Гленервана, лорда из Долин. Старинный род, хоть и не очень знатный. Ваша мать Венда из рода Бойд, тоже древний род. У Бойдов, кстати, встречались в роду женщины с особым даром предсказывать будущее. Ваша прабабушка, леди Орфа, например. Именно она и сделала то предсказание.

- Какое? - Моя интуиция сделала стойку, сходу переведя информацию в разряд важных.

- О вас, леди Иделия. Что вы станете королевой.

- Мало ли какие предсказания могут делаться, это еще не означает, что так оно и будет в действительности.

- Верно. Но нередко люди, получив предсказание, подстраивают под него свою жизнь.

- Что вы имеете в виду?

- Только то, что с тех пор ваша матушка потеряла покой.

Кажется, я поняла, кто подложил меня, точнее, Иделию под принца. Получалось, Иделия жертва неуемных амбиций собственной семьи? Это в какой-то мере объясняло их отношение. Знание, добавившее кусочек в общую картину, неприятным осадком отпечаталось в душе.

Однако настало время главных вопросов. Но только собралась начать, как экономка неожиданно поднялась.

- Прошу прощения, вернулся лорд Айдэр.

 

 

Примечание

Видала мышку на ковре* - имеется в виду английская песенка «В гостях у королевы» (перевод Маршака)

8. глава 8

Уже вернулся?

Экономка к чему-то прислушивалась, а я застыла с открытым ртом, не зная, что сказать. И тут из-за стелажей раздались тяжелые шаги.

И голос:

- Фэнелл, прикажи подать мне ужин.

Айдэр. Сердце у меня сначала провалилось куда-то, а потом затрепыхалось в горле.

Он шел, склонив голову, и попутно скидывая с себя верхнюю одежду, нечто вроде плаща или кафтана. Видимо, библиотека была его излюбленным ночным убежищем.

 Вдруг, словно почуяв неладное, насторожился и, подняв глаза, столкнулся взглядом со мной. В тот момент мне показалось, что пол подо мной качается, и я сейчас провалюсь куда-то вместе с диваном. Ладони мгновенно взмокли.

Мужчина вздрогнул от неожиданности, а потом его взгляд с моего лица переместился вниз и застыл на платье. Айдер нахмурился.

- Простите леди. Не хотел вам мешать. Я сейчас уйду.

Что? Куда?!

Внутренний голос просто завопил, что его нельзя отпускать. Нам как раз поговорить надо! Разум заметался в поисках выхода. Мой взгляд упал на поднос с ужином, там было еще полно еды.

- Ло...

 Как назло, горло свело и язык не слушался.

- Айдэр! Не уходи!  - с трудом выдавила я прокашлявшись.

Мужчина уже поворачивался, чтобы уйти, но услышав мои слова, остановился.