Вдруг раздался стук в дверь.

– Джемма! Немедленно вставай и одевайся, а потом иди в главную гостиную.

Было еще слишком рано собираться в школу. Беспокойство в голосе матери насторожило Джемму, и она сразу же начала одеваться.

Когда она вышла из комнаты, то за порогом ее ждал отец Винченцо, герцог Ломбарди, с тремя полицейскими. Они тут же принялись обыскивать спальни прислуги. Герцог и сын были очень похожи внешне, но от взгляда пожилого мужчины у нее всегда кровь стыла в жилах.

– Герцог хочет задать тебе несколько вопросов, – сказала мать, взяв ее за руку.

Еще никогда он не обращался к ней напрямую.

– Да, ваше высочество?

– Где мой сын?

Джемма заморгала в недоумении.

– Я не понимаю, о чем вы, – заикаясь, произнесла она.

– Если ты что-то знаешь, то должна сказать ему.

– Но я ничего не знаю, мама.

Снова появились люди в форме и покачали головой, давая понять, что никого не нашли. Герцог сделал к ней шаг, злобно нахмурившись.

– Мой сын пропал из замка, и я уверен, что ты знаешь, где он.

Джемма остолбенела от этой новости. Винченцо исчез?

– Клянусь Пресвятой Богородицей, что понятия не имею, где он может находиться.

Его лицо побагровело, и он кинул гневный взгляд на ее мать, которая перекрестилась.

– Она лжет! Поскольку вы не можете заставить ее говорить правду, то я приказываю вам сейчас же покинуть мои владения со всеми своими вещами. И я сделаю так, чтобы вы больше никогда не нашли работу!

Резко развернувшись на каблуках, мужчина уверенно зашагал прочь. Полицейские последовали за ним и с грохотом захлопнули дверь.

Джемма подбежала к матери и крепко ее обняла. Они обе дрожали.

– Я действительно ничего не знаю о Винченцо. Честное слово, мама.

– Я верю тебе. Начинай собирать вещи. Нам лучше уехать отсюда, пока он не вернулся. Я пойду на кухню и вызову такси. Мы отправимся на вокзал, чтобы успеть на поезд во Флоренцию.

Через пятнадцать минут они собрались на кухне вместе с другой поварихой и ее дочерью Бьянкой, лучшей подругой Джеммы, которые тоже собрали чемоданы. Гнев герцога не знал границ. Когда они вышли через черный ход на улицу, чтобы ждать машину, его слова эхом звенели в ушах Джеммы: «Она лжет! Поскольку вы не можете заставить ее говорить правду, то я приказываю вам сейчас же покинуть мои владения со всеми своими вещами. И я сделаю так, чтобы вы больше никогда не нашли работу!»

Когда подъехало такси, она забралась в салон, чувствуя себя так, будто ее сердце перестало биться.


Нью-Йорк, шесть месяцев назад

После того как ему позвонил Дими и сообщил новость, повергшую его в шок, Винченцо связался со своими лучшими друзьями и попросил их немедленно приехать в его пентхаус на Манхэттене.

Договорившись с ними о встрече, он сообщил своему помощнику, что не придет сегодня в офис и не хочет, чтобы кто-либо его беспокоил. Через пару часов на его частном вертолете прилетят два его друга.

Современный дизайн квартиры был Винченцо по вкусу. Ему нравились картины художников-авангардистов на белых стенах и высокие панорамные окна, сквозь которые озарялось светом все пространство. Здесь ничто не напоминало ему о темном прошлом. Здесь он мог дышать полной грудью. По крайней мере, так ему казалось до того, как позвонил Дими.

– Спасибо, что так быстро пришли. Надеюсь, я не сильно помешал вашим планам.

Чезаре кивнул.

– У меня сложилось впечатление, будто это вопрос жизни и смерти.

– Для меня это так и есть.

Такис с любопытством взглянул на него:

– Что происходит, Винченцо?

– Вас это удивит. Я расскажу вам все за завтраком. Пойдемте в столовую.