— Догадалась?

— Ваша любимица? И что! Это ещё ничего не значит, — стараясь скрыть  неприятное разочарование от проигрыша, уверенно заявила Кира.— Я и без постороннего влияния могу очаровать кавалера! Вам не понять, вы, только пользуясь силой, можете.

— Хм… Мы это обсудим. А пока что… Алисандра де Розе, встань.

 Девушка, попеременно то краснея, то бледнея, поднялась на ноги и затряслась от напряжения, боясь поднять глаза. При этом она не выглядела виноватой, она выглядела злой. Очевидно, не ожидала, что ее поймают.

— Поведайте нашим гостям, что произошло.

 Блондинка сжала зубы, пытаясь удержать в себе слова, но Дориан еще раз ткнул ее иголкой приказа, и девушка шумно вздохнула.

— Моей вины в страсти Эдварда нет, Ваше Величество.

20. Глава 20

 Кира победоносно вздёрнула подбородок, дескать, смотрите, Правитель, я вам говорила, что и без внушений весьма очаровательна! Но тот помотал головой, не сводя яростного взора со своей фаворитки. Дориану не хотелось ее наказывать, но других вариантов не было. Кто бы ни посмел навредить участницам отбора (даже если это Мышь), нельзя было пускать это на самотек. Под его взглядом Алисандра выпрямлялась, ей было тяжело, но она ещё держалась. Она знала, что может  говорить только правду, но всячески старалась увильнуть.

— По каким причинам юноша из вашего клана повел себя столь опрометчиво, мисс де Розе?

— Страсть затмила ему разум, я думаю, — прошипела девушка, стрельнув в Мышь ненавидящим взглядом.

— Переформулирую. Вы усилили естественные желания Эдварда для того, чтобы он напал на Кираиду де Гроу?

— Да, — как Алиса ни пыталась сжать зубы, чтобы сдержать признание, этого никак не выходило. В абсолютной тишине зала ее голос звучал рычанием.

— Мышь, наказание выбирать тебе. Выгнать невесту с отбора ты не можешь. Каким образом должна быть наказана угрожавшая твоей безопасности?

— Ваше Высочество, я не имею никакого опыта в раздаче наказаний, боюсь придумать что-то слишком жестокое, не могли бы вы снять с меня эту ответственность? —  окончательно растерявшись спросила Кира.

— В таком случае мисс де Розе получит пять ударов плетью на дворцовой площади. Лично от меня. Вас устроит такое наказание, Кираида?

 Глаза Алисандры расширились. Она переводила взгляд с Мыши на Правителя, не способная смириться с тем, что она, такая неприкосновенная, не просто была поймана за руку, а ещё и на потеху слуг будет прилюдно наказана тяжёлой рукой Дориана.

 Кира посмотрела на Правителя, потом на девушку, и тихо, так что никто кроме него не слышал, сказала:

— А вы не думаете, что это слишком?

— Я думаю, что этого мало, Мышь, — в тон ей ответил Дориан. — Но, выдав ей соразмерное проступку наказание, я нарушу клятву, которую давал Богам.

 

— Поступайте, как считаете нужным, — устав находиться в центре внимания, ответила Кира. Она рассчитывала как можно скорее затеряться в толпе, а лучше вообще проскользнуть в свою комнату.

— Алисандра де Розе, вы слышали свое наказание? — она яростно кивнула. — Оно будет исполнено сегодня на закате. Наденьте что-нибудь попроще, чтобы нам не пришлось портить ваши прекрасные платья.

Правитель махнул рукой и зал ожил. Гости вставали с пола, разминали затёкшие мышцы. Толпа бурлила, словно небольшое море: никто не возвращался к танцам, но все бурно обсуждали произошедшее.

— Ваше Величество, — вдруг отвлёк на себя внимание все тот же юноша де Розе. — А как же я?

— А что, ты? — вскинул брови Дориан, и парень тут же рухнул на колени, совершенно без влияния. — Какое наказание положено мне?