Однажды студент Ли решил подглядеть, что находится за изгородью. Там пышно цвели изысканные цветы, порхали птицы, кружились пчелы, будто споря о чем-то, негромко жужжа. Около изгороди, в цветочных зарослях, угадывались очертания небольшого павильона. В нем виднелась примерно наполовину опущенная штора из бусин, и низко свисал шелковый занавес. Внутри расположилась красавица. Похоже, девушка вышивала. Слегка подустав, она решила на время отложить иглу. Подперев подбородок, красавица читала нараспев стихи:

Одиноко у окна с шелковым навесом.
Вышивание мое выпало из рук.
Пенье иволги в цветах, что вокруг повсюду,
                                        так прекрасно и легко, что не передать.
Ах, весенний ветер я как же ненавижу!
И безмолвно, бросив шить,
                                                                           думаю о нем…
Там, идущий вдалеке,
                                                   тот студент откуда?
Между ив проходит он
                                                     в светло-голубом.
Как же сделать, чтобы я
                                                     ласточкой проворной
Изгородь перелетела,
                                                     миновав полог?

Студент Ли услышал эти стихи и не мог сдержаться от желания хотя бы раз продемонстрировать девушке свои способности к словесности. Но ворота этого дома были очень высоки, а сад и центральная часть усадьбы находились далеко за оградой. Поэтому он раздосадовался, но ему не оставалось ничего другого, кроме как с чувством глубокого отчаяния продолжить путь.

Когда студент Ли возвращался из академии и проходил мимо дома девушки, он сочинил трехстрофное стихотворение и записал его на полоске бумаги, которую привязал к черепице и перебросил через ограду.

Вот какие там были стихи:

Двенадцать вершин на священной горе Ушань
                                 Туманом окутаны в несколько белых слоев.
Их острые пики видны только лишь вполовину.
                                И свет фиолета с нефритом сияет на них.
И сны беспокойны правителя Чу[55] – сны Ян-вана[56].
                                          Один на подушке он грезит и долгие сны
Становятся вдруг облаками и дождиком мягким,
                        Спускаясь неспешно на светлую гору Янтай[57].
Когда Сыма Сянжу[58] великий
                                                       Заманивал вдовицу Чжо[59],
В душе его уже полнилась
                                                       Огромных чувств вся глубина.
Цветок на изгороди яркой
                                                       Чарует красным с синевой.
От ветра, что пронесся мимо,
                                                       Куда упал он, закружась?
Какая бы судьба ни ждала —
                                                       Плоха она иль хороша.
Все бесполезной болью станет,
                                                       И день нам будет – словно год.
И двадцать восемь слов как сваха
                                                       Поднимутся в моих стихах.
Когда же встретится мне фея
                                                       Та, что взойдет на Синий мост?

Девушка Чхве приказала служанке по имени Хяна пойти и посмотреть, что там упало. Хана принесла предмет, и оказалось, что это стихи, написанные студентом Ли. Девица Чхве расправила полоску бумаги, несколько раз перечитала стихи и в душе обрадовалась.

Она написала несколько слов на этой же полоске бумаги и бросила ее за изгородь. Там было сказано: «Прошу вас, не сомневайтесь и обещайте прийти, как только наступят сумерки».