Команда мгновенно сбежалась, чтобы посмотреть на представление: матросы громко гикали, криками поддерживая каждый своего фаворита. Потом сквозь весь этот шум прорвался медвежий рев:
– Обратный бросок, Клебе!
Том отреагировал мгновенно.
Вместо того чтобы сопротивляться захвату, выгибавшему его назад, он сменил направление и весь свой вес и все силы бросил на обратное сальто. Гай вдруг понял, что летит спиной вперед, и был просто вынужден разжать руки, чтобы предупредить падение, иначе все его ребра провалились бы в грудную клетку.
Том извернулся в воздухе, как кошка, и оказался на близнеце еще до того, как тот ударился о палубу. Они вместе рухнули на доски, и Том вдавил локти и колени в грудь и живот Гая.
Гай завизжал, как девчонка, и попытался согнуться и схватиться за ушибленный живот, но Том сидел на нем верхом, прижимая к палубе. И он тут же как следует размахнулся, чтобы ударить Гая кулаком в лицо.
– Том, нет!
Это был голос отца, и Том замер. Бешеный гнев в его глазах медленно растаял. Он опустил руку и поднялся на ноги.
И презрительно посмотрел на Гая сверху вниз.
– В следующий раз, – предупредил он, – ты не отделаешься так легко!
Он отвернулся. Гай за его спиной тоже встал, держась за живот, и прислонился к одной из пушек.
Зрители разошлись, разочарованные таким быстрым окончанием представления.
– Том! – окликнул брата Гай, и Том оглянулся. – Мне жаль… Давай пожмем руки. Давай будем друзьями.
Он с трудом шагнул к брату, протягивая правую руку с жалким видом раскаяния.
Том тут же усмехнулся и вернулся к Гаю. И схватил протянутую ему руку.
– Я вообще не понимаю, почему мы сцепились, – сказал он.
– А я знаю, – ответил Гай, и жалостное выражение на его лице мгновенно сменилось черной ненавистью.
С гадючьей скоростью он выхватил из ножен у пояса свой кинжал.
Длина клинка составляла шесть дюймов, блестящая сталь имела острый, как игла, конец. Гай держал его на уровне пупка Тома – и ударил изо всех сил, одновременно правой рукой дернув Тома на себя, чтобы брат сам напоролся на кинжал.
– Я тебя ненавижу! – заорал он, брызгая слюной. – Я тебя убью за то, что ты сделал!
Глаза Тома расширились от испуга, он стремительно дернулся в сторону. Острие кинжала задело его бок и, распоров рубашку, оставило неглубокий разрез. Из него мгновенно хлынула кровь, намочив хлопковую ткань, и полилась на ноги Тома.
Кэролайн пронзительно закричала:
– Ты его убил!
Команда, мгновенно вернувшаяся к месту событий, взревела.
Гай знал, что промахнулся, и отчаянно размахивал кинжалом, метя в лицо и грудь Тома. Но Том отскакивал и уклонялся, как вдруг, совершенно неожиданно и непредсказуемо, прыгнул вперед и ударил левой рукой Гая под подбородок. Голова его близнеца резко откинулась назад, и он отпустил правую руку Тома.
Гай отлетел назад, на фальшборт, из угла его рта сочилась кровь – он прикусил язык. Но он все еще держал кинжал и, направляя его к лицу Тома, рычал:
– Я убью тебя! – Его зубы покраснели от его же собственной крови. – Я тебя убью, грязная свинья!
Том одной рукой потер пострадавшее горло, но другая рука уже выхватила из ножен кинжал.
– Ты отлично высказываешься, брат, – мрачно бросил он. – Прекрасный язык! А теперь давай посмотрим, сделаешь ли ты то, чем хвастаешь.
Он на цыпочках двинулся к Гаю, выставив вперед правую ногу; кинжал покачивался в его руке, как поднявшаяся кобра, глаза Тома не отрывались от лица брата. Гай попятился.
Хэл быстро шагнул в их сторону и уже открыл рот, чтобы приказать братьям остановиться, но не успел ничего сказать. Рядом с ним очутился Эболи и схватил его за локоть: