И все же эти пустоты невидимы для нетренированного глаза, как если бы мы были окружены алмазной стеной, мы видели бы сквозь нее, не видя самой стены.
Так откуда же берется огранка? Мы сказали уже, что каждый, кто видит пустоту напрямую, сразу же приходит к алмазу как к ближайшему представителю пустоты в нашем обычном мире. Но дело в том, что алмаз даже отдаленно не похож на пустоту. Это просто самое близкое, что у нас здесь есть, чтобы напоминать о том, что мы видели в тот счастливый день. В этом смысле алмаз огранен или затмевается тем, что он обозначает. По сравнению с реальной пустотой, он практически ничто – он огранен, он разбит. И это истинный смысл названия сутры, что невероятно важно. Не случайно алмаз появляется в таких важных местах в древней традиции мудрости Азии. Прежде всего, это «Сутра Алмазного Огранщика». Во-вторых, в самом названии высшей группы учений в буддизме – Ваджраяна, или Алмазный путь. И, наконец, форма, которую принял Будда, когда даровал эти несравненные учения, – это Ваджрадхара, божественное существо, чье имя в буквальном смысле – «Тот, Кто Держит Алмаз».
Поэтому мы молимся о том, чтобы этот перевод помог мудрости этого алмаза улететь на Запад и в остальной современный мир, чтобы помочь людям понять учение о «Ручке», как посеять их мечты с помощью «4 шагов», и как достичь счастья навсегда, увидев, что разочаровавшего мужа просто никогда там не было.
Геше Майкл Роуч
Дом Радуги
Седона, Аризона, США
Июнь 2019
Толкование «Сутры Алмазного Огранщика» под названием «Солнечный свет на пути к свободе»
[1], [лист 1a],*,RDOR GCOD KYI ‘GREL PA THAR PAR BGROD PA’I LAM BZANG ZAB DON GSAL BA’I NYI MA ZHES BYA BZHUGS SO,
Здесь содержится комментарий к «Сутре Алмазного Огранщика» под полным названием «Солнечный свет, озаряющий глубокий превосходный путь к достижению свободы».
[2], [л. 1b]. NA MO MANYDZU GHO sh’A YA,
Я преклоняюсь перед Мягким Голосом – Манджугхошей[8].
Подношение восхвалений
[3], ,RAB YANGS SGRIB BRAL CHOS SKU’I MKHA’ LA ‘PHAGS,STONG NYID ZAB MO’I ‘BRUG SGRA’I DPAL KYIS MDZES,GDUL BYA’I ZHING SAR DON GNYIS CHAR GYI RGYUN,’BEB MDZAD THUB DBANG CHU ‘DZIN DBANG POR ‘DUD,
Я преклоняюсь перед Способным, царем мягких облаков,
Парящим высоко в широком просторе неба, телом реальности[9], незатемненном,
Великолепным во славе своего грома – звука глубочайшей пустоты,
Посылающим на поля учеников поток дождя – достижение обеих целей[10].
[6],`,’DIR RDOR GCOD DU GRAGS PA SHER PHYIN SUM BRGYA PA’I ‘GREL PA JI LTAR ‘TSAM PA ZHIG DAD PAS BSHAD PAR BYA STE,GZHUNG ‘DIS NI BDAG MED KYI DON ‘CHAD PA GTZO BOR MDZAD CING ZLOS TE GSUNGS PA MANG BA DANG, ‘DI LA RGYA ‘GREL GCIG LAS BOD ‘GREL MI SNANG BAS JI BZHIN ‘CHAD DKA’ BAR SNANG NA’ANG RANG BLOS JI LTAR NUS PA BZHIN BSHAD PAR BYA’O,