– Очаровашки какие! – усмехнулся он, глянув на фото. – Это вы пробуетесь на главные роли в фильме про девушек-зомби?

– Что-то вроде того, – скривилась Эльза.

– А если серьезно?

– Эту фотографию я прихватила вместе с книгой из комнаты моей сестры. Откуда она взялась, мы понятия не имеем.

– Как это? – удивился Рауль.

– Мы не помним, чтобы нас кто-нибудь вот так снимал, – пояснила девушка.

Рауль хмыкнул и, положив фотографию между страниц, запихнул книгу в рюкзак.

– А ты, Рауль, кстати, не созрел для откровений? – спросила Сандра.

– Говорю ж тебе, что я обещал никому не рассказывать, – недовольно пробурчал тот.

У всех почему-то создалось впечатление, что он очень хочет поделиться информацией, но его действительно сдерживает данное кому-то обещание.

– Уж не моему ли отцу ты это пообещал? – спросила Сандра, пытаясь заглянуть Раулю в глаза.

Несколько секунд молчания стали для неё утвердительным ответом.

– Ну и что там папочка, интересно, мутит? – то ли вслух задумалась она, то ли задала вопрос Раулю.

– Он меня придушит, – вздохнул Рауль.

– А я бы дорого дала, чтобы сейчас выгрести от отца. Но только в своем доме в Гвадалахаре! Ладно, колись давай. Обещаю, что отец об этом разговоре не узнает… если вообще нас когда-нибудь увидит.

– Обещаешь, параллельно раскручивая человека нарушить обещание?

– Ты долго ещё будешь словоблудить?

Рауль снова вздохнул.

– Хорошо, – после тяжких раздумий вымолвил он. – Я расскажу. Но ты всё-таки поклянись, что отец не узнает о моих откровениях.

– Клянусь! – торжественно произнесла Сандра.

– Так вот, по ходу дела, твой отец занимается контрабандой, – начал Рауль, глядя ей в глаза.

– Вот как? – девушка удивлённо подняла брови. – Любопытно… И что за контрабандный товар?

– Не знаю. Правда, не знаю. Но сеньор Гонсалес дал мне обещание, что это не оружие, не наркотики и не краденое.

– Совсем любопытно! А ты-то тут причем? Курьер?

– В какой-то степени. Как я уже говорил, мне приходилось выполнять задание несколько раз. Сеньор Гонсалес звонил мне и говорил, что есть работа. Заключалась она в следующем – вертолёт высаживал меня у подножья одного из склонов Западной Сьерра-Мадре с необходимым запасом провизии, палаткой, рацией. Там я ждал человека. Бывало, ждал с неделю, иногда он появлялся уже на второй-третий день. Всегда по-разному.


Глава 10


– Что за человек? – спросила Сандра.

– Понятия не имею, кто он такой, – пожал плечами Рауль. – Блондин среднего роста. Судя по акценту, американец. Имени его я не знаю. Сеньор Гонсалес называл его «Икс». При мне, по крайней мере. Так вот, человек этот появлялся и отводил меня в определённое место, причём, точки эти всегда находились в разных местах. Я не знаю, что это за грёбаная конспирация, но факт остаётся фактом. На точке нас, вернее меня, дожидался груз – несколько ящиков. Оттуда я связывался по рации с твоим отцом, и через несколько часов он прилетал на вертолёте.

– Он сам управлял вертолетом?! – вылупила глаза Сандра.

– Нет, что ты. Вертолетом управлял профессиональный пилот.

– Ясно. И что дальше?

– Дальше мы грузили ящики в вертолёт и улетали.

– Тяжёлые ящики?

– Да не то чтобы очень тяжёлые. Мы с пилотом их вдвоем поднимали.

– И много их было, этих ящиков?

– Когда как. В среднем, штук пять-шесть.

– Что же в них лежало? – задумалась Сандра.

Рауль снова пожал плечами, лишний раз подтверждая, что он не в теме.

– Это что-то вроде перевалочного пункта? – спросил Майлз.

– Да, типа того, – кивнул Рауль. – Правда, я не очень понимаю, откуда приходил груз. Логичнее всего было бы предположить, что его доставляли тоже с воздуха, но за всё время, что я провёл в горах, стрекотание вертолета слышал всего один раз, да и то он просто пролетал мимо.