— Где милорд? — спросила Хелен у одного из них.
— Вероятно, в своём кабинете, миледи, — почтительно поклонившись, ответил тот.
Хелен прошла дальше по коридору и остановилась у знакомой двери. Набрав в лёгкие побольше воздуха, она вошла в кабинет. Слуга оказался прав: Дэвид сидел за своим столом и внимательно изучал какое-то письмо. Он был в комнате один. Погруженный в собственные мысли и не ожидающий вторжения, Дэвид вздрогнул и поднял голову.
— Что ты здесь делаешь, дорогая? — спросил он нахмурившись. — Мне доложили, ты неважно себя чувствуешь.
— У меня болела голова, — сказала Хелен, приближаясь к Дэвиду. Суровый вид мужа не заставил её стушеваться, она уже знала, насколько может быть обманчива его внешность. — Но сейчас со мной всё в порядке.
— Рад это слышать, — отозвался тот, убирая недочитанное письмо в верхний ящик и закрывая его на замок, ключ от которого кинул в карман брюк.
— Что-то важное? — поинтересовалась Хелен, кивнув на ящик стола, куда был спрятан конверт.
— Отчёт мистера Смита, нашего управляющего, — ни чуть не смутившись ответил Дэвид, — ничего интересного.
— Ага... — разочарованно протянула Хелен и присела на край стола. Глаза Дэвида сверкнули, но он не пошевелился.
— Лучше скажи мне, — сменил он тему, — почему ты купила так мало? Люди будут говорить, что я экономлю на собственной жене. Всего один отрез не самой дорогой парчи.
— Пусть говорят что хотят, — отмахнулась Хелен и добавила, ласково улыбнувшись: — Я-то знаю, что ты самый лучший муж: самый добрый, самый заботливый и самый щедрый. Я не перестаю благодарить Небеса за то, что они оказались так милостивы ко мне.
Произнося эти слова, она не кривила душой. За всё время Дэвид показал себя с наилучшей стороны. И пусть кругом все твердили, как же ей, дочери простого рыцаря повезло стать графиней, Хелен была в первую очередь рада тому, что ей в мужья достался самый честный и благородный мужчина. Она была уверена в этом, поскольку видела его отношение не только к ней, но и к людям, находящимся у него в подчинении. Хелен выбросила из головы недавний случай с письмом. Это не стоило того, чтобы заострять на нём внимания. Раз её муж говорит, что это скучный отчёт управляющего, значит, так оно и есть.
Взгляд Дэвида потеплел, и он улыбнулся в ответ.
— Скажи, а какой я была женой? — задала Хелен мучащий её вопрос. — Какими были наши отношения?
— Ты замечательная жена, и всегда ею была, — отозвался Дэвид бархатным тембром. Услышав его ответ, Хелен показалось, словно камень свалился с её души. — Наши отношения не были гладкими с самого начала. Но оно и понятно, ты пережила тяжёлую утрату.
С этими словами он поднялся и вплотную приблизился к Хелен. Дэвид провёл пальцами по её щеке, откинул в сторону выбившуюся из замысловатой причёски прядку волос. Он говорил что-то ещё, и от низких звуков его голоса у Хелен по коже бежали мурашки, а сердце неожиданно сделало кульбит. Прикосновения мужа будоражили, она чувствовала неясное томление. Хелен сама не поняла, как ее руки обвили шею Дэвида, когда он склонился над ней, чтобы запечатлеть на её губах поцелуй.
9. Глава 8
Хелен проснулась с первыми лучами солнца, бесцеремонно ворвавшимися в спальню через узкое окно. Пребывая между явью и сладкой дремой, она блаженно потянулась и, ощутив на талии тяжёлую руку, мечтательно улыбнулась. Уже две недели Дэвид ночует в её спальне, с того самого вечера, когда их разговор окончился страстным поцелуем. Сонно потирая глаза, Хелен разлепила веки и посмотрела на мужа. Дэвид спал. Немудрено. После всех ласк, которыми он одарил её прошедшей ночью, ему требуется восстановить силы. Хелен невольно вспыхнула, вспомнив о том, что они творили до самого утра.