Вскоре мы вышли на улицу и покинули главные ворота. Следуя за Авой, я с любопытством рассматривала маленькие, деревянные домики с соломой на крыше. Всю прошлую неделю меня не выпускали, держали при себе, а сегодня мне повезло глотнуть немного свежего воздуха.

Ощущая себя в далекой деревне, пришла к выводу, что клан процветал. Люди сновали туда-сюда, нагруженные мешками или ведрами. К воротам часто прибывали телеги. Вдалеке виднелось пастбище со скотом. Бегали дети и дрались палками между собой.

Я тоже стала объектом для всеобщего интереса. Мужчины свистели, женщины неодобрительно качали головой. Светловолосых в клане было мало, все чужаки, пришедшие с других земель.

Она подвела меня к большому дому, просторному. Я даже не ожидала, что мне одной достанется так много места. Там явно было больше одной комнаты. Позади виднелся заросший сорняками огород.

— Располагайся, Лиса. И приберись здесь. А мне пора, у меня дел полно.

— Ава, постой... пожалуйста, — умоляющим тоном обратилась к ключнице. — А как долго у вас не было лекаря? Как она вела дела? К кому вы ходили за помощью?

— К кому-кому, — подбоченилась женщина, — ко мне ходили. Я тоже обученная.

— Прости, я заняла твое место? — кажется, я нашла ответ ее недружелюбному поведению.

— Мое? Я слежу за всеми слугами в замке, ведаю всеми расходами и рабами. Я слишком занята, лэрд сделал милость, что взял тебя мне на подмогу. — Сначала она накинулась на меня, но потом переменила интонацию. — Была тут до тебя одна, тоже симпатичная. Что-то напевала, лечила. Хозяин взял ее в любовницы, а та оказалась предательницей. Догадываешься, что с ней произошло?

Замерев, я медленно кивнула. Еще как. Суровый мир, суровые порядки.

— Все, отстань. Только отвлекаешь. Разбирайся со всем сама, а то впечатление, что ты не ведьма, а умалишенная.

Заходить внутрь она наотрез отказалась, словно боялась чего-то.

— Прости, спасибо, — я все равно оставалась вежливой и дотронулась до ручки двери.

Между прочим, в доме было на удивление чисто. Немного пыльно, затхло, но это легко решалось водой и мокрой тряпкой.

Всюду были подвешены пучки трав. В передней, по-видимому, принимали посетителей. Был стол, а за ним множество полок коробками и пузырьками. Я принюхалась к содержимому из первой банки и признала полынь.

Пройдя дальше, отыскала спальню и кухню и еще одну маленькую комнату.

Пора было приступать к уборке, перестелить постель, поискать для себя одежду, но я зачарованно смотрела на стол в передней. На нем лежала большая, внушительная тетрадь, припыленная сверху. Открыв и перелистнув страницу, с радостью обнаружила, что моя предшественница вела хоть какие-то записи.

Я погрузилась в чтение, изучала методы местной медицины и дивилась странным сочетаниям трав, пока меня не прервали.

Без стука в дом вошел мужчина. Он был не меньше Брюса, такой же огромный и бородатый. Я не сразу его признала, но лицо было уж очень знакомым.

— Ты Лисандра? — буркнул он. — Тебя благодарить за мое спасение?

Это был тот самый мужчина, которому стрела проткнула кожаный нагрудник и повредила легкое. А я ведь и не знала, выжил он или нет.

— Большую часть работы сделал твой лэрд, — честно признала я. — Я лишь указала на место.

— Он считает иначе, — топтался мужчина на пороге. — Меня зовут Лиам, я военачальник у Брюса.

Наверное, он полагал, что его должность произведет на меня впечатление, но я никак себя не выдала.

— Я Лиса, — представилась по-своему. Лисандра моему уху было непривычно, я откликалась не сразу, а на Лису реагировала. — Я рада, что ты почти здоров.