— Целительница из леса? — перебил тот и шагнул к девушке, откровенно её разглядывая. — Сегодня вы такая красивая!

— …Лалин Ригер Скетс, твоя мачеха, — спокойно закончил герцог.

— Господин Дайк, — раздался строгий голос немолодой женщины в сером платье и с такого же цвета волосами, как всегда убранными в простую причёску. Гувернантка стремительно приближалась к ним. — Немедленно вернитесь и закончите задание!

Уворд представил её ведьме:

— Анселла Дьюар. Селла занимается образованием Дайка. А это госпожа Скетс.

— Прошу прощения за поведение моего подопечного. — Взяв мальчика за руку, женщина присела в реверансе. — Он сегодня целый день как на иголках. Всё смотрел в окно, ждал, когда вы вернётесь с церемонии.

— Я очень рад снова вас встретить, добрая госпожа, — искренне сказал сын герцога.

— Соблюдайте приличия, — виновато покосившись на Уворда, сухо заметила гувернантка. — Обращайтесь к мачехе госпожа Скетс или Ваша Светлость.

— Нет-нет. — Девушка мягко улыбнулась Дайку. — Прошу, называй меня по имени. Лалин. Хорошо?

— Да! — обрадовался Дайк.

Анселла поджала губы, но в этот раз промолчала.

Уворд предложил жене локоть и повёл к дверям. В другую руку Лалин вцепился его сын, а гувернантка отстала, как положено, на пару шагов.

— Где Тай? — не оборачиваясь, поинтересовался герцог.

— После обеда ваша кузина пожаловалась на головную боль и ушла в свою комнату, — отчиталась Анселла. — С тех пор не выходила…

— А вы умеете стрелять из рогатки? — неожиданно спросил Дайк.

— Ваше Сиятельство! — потрясённо ахнула гувернантка. — Разве о таком спрашивают благородную госпожу?!

Лалин же лукаво улыбнулась и, наклонившись к мальчику, шепнула:

— Я могу сбить яблоко с дерева. А ты?

— Я?.. — воодушевился было Дайк, но тут же сник под красноречивым взглядом Селлы.

— Можно нам с мальчиком прогуляться? — мягко поинтересовалась Лалин. — Темнеет. Думаю, стоит перенести занятия на утро.

— Слушаюсь, — проскрипела Анселла и, присев, поспешила скрыться в доме.

Гувернантке явно было некомфортно. Уворд отпустил руку супруги и чопорно кивнул:

— Слуга позовёт вас к ужину. Прошу простить, но не могу сопровождать вас. Есть дела, которые требуют моего внимания.

Ведьма пронзительно посмотрела на него, и стало неуютно. Будто она видела его насквозь. Девушка выдавила вежливую улыбку и проговорила:

— Надеюсь, вашей кузине скоро станет лучше.

И, не прощаясь, побежала в сад за руку с хохочущим Дайком.

Проследив за ними задумчивым взглядом, Уворд направился к комнате Тай.

11. Глава 11. Дружишь с гадюкой — дружи, но палку в руке держи

Лалин

Тени в саду сгустились, повеяло приятной прохладой. Небо в ожидании заката окрасилось в яркие краски. Мы с мальчиком гуляли по узким, усыпанным светлым гравием, дорожкам и спорили о видах рогаток.

Я поманила Дайка к дереву и указала на одну из веток.

— Вот из этой получится идеальная!

Дайк посмотрел на меня с пугливой надеждой.

— А можете сделать?

— Если ваш садовник не будет против, — улыбнулась я.

— Нет конечно! — обрадовался юный маркиз.

— Тогда смотри. — Я потёрла ладони, взывая к силе ведьм.

Когда кожа осветилась золотистыми искорками, покосилась на мальчика. Широко распахнув глаза, он затаил дыхание. Но я не боялась открыться ребёнку. Во-первых, он уже видел мою силу, когда я беспечно согласилась спасти его отца.

А во-вторых, меня тронула живость и непосредственность ребёнка. Он очаровал меня своей добротой и искренней любовью к отцу, который холоден, как лёд. Уворду бы следовало быть мягче с сыном. Не чужой же. Меня возмутило, что Скетс не обнял сына в ответ, но я промолчала. Строгий и принципиальный родитель всё же лучше, чем никакого.