21. ГЛАВА 21
ГЛАВА 21
Перспективы-то отличные! Родственник короля!
Может, ну эти поиски отца, и сразу к концовочке? Женишок не плох, перспективен, целеустремлен, судя по бороздящему небо ящеру. Один недостаток – слабость к сокровищам питает, зато домовитый. Все в дом, все в семью! Вон, даже козу не забыл прихватить!
— Даже не думай! — раздался шепот невидимого собеседника возле уха.
Похоже, он старался походить на голос совести, только выходило из рук вон плохо. Моя совесть никогда бы такого не посоветовала!
Пока мы шли по улочкам города с Фридом, горожане восхищенно смотрели на своего героя, а герой позволял любить себя взглядами. Раз сто нас останавливали, чтобы выразить признательность благодетелю, пожать руку или пожаловаться на несправедливость. Доблестный хранитель покоя народа все терпеливо выслушивал и обещал разобраться.
— Не забудь и про мою просьбу, герой! — напомнила я.
— Квази? Помню-помню и уже забросил удочку в тот пруд, когда выходил. Немного терпения!
Я почувствовала небольшое облегчение. Не хотелось бы, чтобы замечательный рыжик страдал. Вон как самоотверженно бросился меня от дракона спасать. И пусть он неказист внешне, зато душа красивая! Представляю лицо Фрида, если бы я попросила его надеть парик и мою цветастую юбку! Точно бы сказал, что настоящий герой не может себе этого позволить! А вот Квази может!
Ящер перестал кружить над городом, но это только заставило Фрида напрячься:
—Значит, теперь рыщет в человеческом обличье, — сказал он. — Пошли быстрее!
Мы бодро поспешили вперед, обгоняя случайных прохожих. Внезапно из-за угла вышел знакомый мужчина, и Фрид чертыхнулся сквозь зубы. Правда, я сразу его в одежде не признала, оттого немного удивилась, когда герой резко развернул меня к себе, закрыв от улицы зонтом.
— Т-с-с! Он здесь! — и наклонился ко мне, делая вид, что целует.
— О-о-о! — раздалось вокруг. — У господина Руда появилась возлюбленная! — охали люди.
— Если ты хотел, чтобы нас не заметили, то ошибся! Ты только привлек внимание! — шепнула я.
— Я уже понял, — смущенно отвел глаза в сторону Фрид и покрылся красными пятнами. — Может, пронесет? Не будет же он нас отрывать от столь важного дела?
— А оборачиваться можно и одетым? — я припомнила голый вид преследователя и признала, что тогда было в разы зрелищней. В настоящий момент костюмчик у Николаса тоже был хорош, но не так, как кубики и тугие канаты мышц.
— Конечно. А он что, уже показывался тебе голым?
Я тактично промолчала, а потом тихо уточнила:
— А как у драконов со слухом?
— Хм… — только и раздалось в ответ.
Мы простояли так еще с минуту, после чего Фрид с опаской выглянул из-за зонта и вмиг вытянулся по струнке:
— Добрый день, герцог Сард.
А сам лапу на спину мне положил и прижал к себе поплотнее. Один только зонт прикрывал меня от вездесущего ящера.
— Добрый, Фрид, — я услышала этот низкий голос, а по коже побежали мурашки. — Не познакомишь меня со своей леди?
И так многозначительно замолчал, будто знал, что леди совсем не геройская.
22. ГЛАВА 22
ГЛАВА 22
— Она у меня стеснительная! — закрывал меня зонтом местный Робин Гуд.