Бездна! Их же двое. Ну дам я одному по башке, а второй в это время схватит меня!
Взгляд мой пал на большой шкаф для одежды в углу комнаты. Сердце мое учащенно билось, когда я, едва дыша, открыла его и забралась внутрь, аккуратно прикрыв за собой дверцу.
Какое никакое, но убежище.
Я сжалась в углу, стараясь сделать свое дыхание как можно более тихим, внимательно прислушиваясь к звукам за пределами своего скромного укрытия. Сжимала в руках тяжелый подсвечник.
Через щели в дверце шкафа я могла видеть часть комнаты. Сначала все казалось тихим, но затем дверь медленно и бесшумно открылась, и в комнату вошли двое неизвестных.
А как же защита от посторонних? Как они это сделали? Или она не выпускает, а только впускает?
Незнакомцы были одеты в черное, что делало их почти невидимыми в полумраке комнаты. Один из них направился к кабинету, в то время как второй осторожно осмотрел пространство, как будто искал что-то.
Бездна! Драконий бог! И Хаос заодно! Да они же пришли за артефактами!
Я почти не дышала, наблюдая за ними сквозь щель. Мое сердце бешено колотилось, казалось, они слышат его биение. Мужчины говорили шепотом, их слова были неразборчивы, но тон разговора навевал тревогу.
Мысли мои метались в хаотичном порыве, пытаясь придумать план действий. Я понимала, что мне нужно оставаться незамеченной, пока они не покинут комнату. Моя единственная надежда была на то, что они не обратят внимания на шкаф.
Постепенно мои глаза привыкли к темноте внутри шкафа, и я начала различать контуры вещей, которые меня окружали. Вещи Эрика, его запах обволакивали меня, создавая иллюзию безопасности. Но я знала, что это лишь иллюзия.
Неизвестные продолжали свои поиски, и каждый их шаг по спальне казался громом. Я сжимала в руках край рубашки Эрика, словно это могло защитить меня.
Внезапно один из них подошел к шкафу. Я замерла, готовясь к худшему. Но, к счастью, сразу отошел. Видимо, решил, что шкаф не представляет интереса.
В конце концов, неизвестные покинули комнату так же бесшумно, как и появились. Я оставалась в своем укрытии еще некоторое время, боясь, что это может быть ловушкой.
Но когда тишина в доме снова установилась, я вышла из своего убежища, сердце мое все еще колотилось от страха и облегчения.
— А вот и цыпочка! Работает значит артефакт! Замечательно, — я обернулась на дверь из ванной комнаты, где прислонившись стоял мужчина, держа в руках странный предмет.
— Повеселимся напоследок, а? — ощерился его подельник.
14. Глава 14
Я попятилась.
Как же страшно!
Один из них, более крупный и грозный на вид, имел глубокий шрам, пересекающий левую щеку, придавая ему зловещий вид. Второй был моложе, с похотливыми глазами и мерзкой улыбкой. Именно он и двинулся в мою сторону.
В ногах у грабителей лежали темные сумки. Они были настолько переполнены, что казалось, вот-вот лопнут по швам. Они выгребли все артефакты.
Моё сердце сжалось от гнева и возмущения при мысли о том, что эти посягательства были направлены на сокровища Эрика, в которые, возможно, входили и вещи несравнимой ценности и важности.
А потом я отбросила этот дурацкий порыв и мысли.
Выжить бы!
Прежде чем я успела что-либо сделать, урод резко двинулся в мою сторону, и я инстинктивно отскочила. В комнате началась странная игра в кошки-мышки, где я была мышкой, пытающейся ускользнуть.
Я пыталась не попасться этому мерзавцу в руки. Мое дыхание участилось, когда я пыталась предугадать следующее движение непрошеного гостя. Мне нужно было к двери.
Они же вошли в нее. Возможно, удастся скрыться.