Ходить вокруг да около не имело смысла. Мямлей и скромников наш шеф на дух не переносил. Мне даже кажется, что он относился ко мне хорошо именно из-за твёрдого уверенного взгляда и моего характера.

- Среди задержанных есть девушка, которая оказалась тут случайно. Она староста всего факультета защиты в университете, где мы учимся, и крайжером точно не балуется, - выдал я твёрдым голосом. – Могу за неё поручиться.

Лорд медленно приподнял брови, явно не ожидая, что обращусь к нему с таким деликатным делом. Понимающе хмыкнул и сказал:

- Пойдём, покажешь мне свою оклеветанную умницу. А там посмотрим.

И мы вместе отправились в ту часть зала, где сейчас осматривали и опрашивали задержанных девушек.

Дайриса всё ещё сидела на том же месте, в той же позе, но теперь хотя бы не дрожала.

- Вот она, Дайриса Фостер, - сказал я, когда мы остановились в паре шагов от неё.

Та встрепенулась, подняла голову и уставилась на меня. Причём смотрела совсем без ненависти или раздражения, даже наоборот. С надеждой и, кажется, с радостью.

- Эйса Фостер, встаньте, - скомандовал лорд Варген.

Она перевела взгляд на него, тут же поднялась на ноги и даже вытянулась по стойке смирно, как во время практики на полигоне.

- Я полковник Эстебан Варген. Скажите, вы знаете этого молодого человека? – грозно спросил он, указав на меня.

- Да, господин полковник, - несмотря на разбитый вид, её ответ прозвучал чётко и громко.

- Он готов поручиться, что вы оказались здесь случайно. Сейчас я вас отпущу, но если попадётесь ещё раз, накажу и вас, и его по полной программе. Это ясно?

Он повернулся ко мне, ожидая ответа именно от меня. Я кивнул, в полной мере осознавая, что, возможно, сейчас влезаю в жуткие неприятности. Что мне вообще известно о Дайрисе? Может, она давно и плотно сидит на крайжере? И всё же оставить её в беде я не смог.

- В таком случае, идите, - бросил лорд Варген, махнув рукой. И направился к Вайсу, командующему допросом задержанных леди.

 

Дайриса проводила его растерянный взглядом, но с места не сдвинулась. Пришлось схватить её за запястье и потащить за собой. Хорошо, хоть не сопротивлялась и не устраивала сцен. И на том спасибо.

- Эй, Лир, - окликнул меня Диверт. Догнал нас и удивлённо уставился на мою спутницу. – Дайри? Ты что тут делаешь?

- Лучше не спрашивай, - ответила она, немного начиная отходить от состояния полной примороженности.

- Ладно, - понятливо кивнул он. – Вы куда?

- Пока на улицу. Потом домой. Полковник нас с тобой отпустил, так что идём, пока он не передумал.

- Не, я задержусь, - неожиданно отказался друг, странно покосившись на Дайрису. – Идите без меня. Тут кое-что закончить нужно.

- Как знаешь, - не стал спорить я. Попрощался с Дивом, махнул встреченным оперативникам и направился к выходу.

Дайри шагала рядом, как заведённая кукла. И лишь когда я отпустил её руку, чтобы надеть куртку, она испуганно вздрогнула и подняла на меня растерянный взгляд.

- Одевайся, - указал я на пальто, висящее у неё на локте. – Или мне тебя ещё и одевать?

- Нет, - поспешила ответить.

И всё-таки надела верхнюю одежду. Но потом сама схватила меня за руку. Сжала крепко, будто боялась упустить. Я не стал противиться, просто обхватил в ответ её маленькую ладошку и, наконец, вывел на улицу.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу