Ходить вокруг да около не имело смысла. Мямлей и скромников наш шеф на дух не переносил. Мне даже кажется, что он относился ко мне хорошо именно из-за твёрдого уверенного взгляда и моего характера.
- Среди задержанных есть девушка, которая оказалась тут случайно. Она староста всего факультета защиты в университете, где мы учимся, и крайжером точно не балуется, - выдал я твёрдым голосом. – Могу за неё поручиться.
Лорд медленно приподнял брови, явно не ожидая, что обращусь к нему с таким деликатным делом. Понимающе хмыкнул и сказал:
- Пойдём, покажешь мне свою оклеветанную умницу. А там посмотрим.
И мы вместе отправились в ту часть зала, где сейчас осматривали и опрашивали задержанных девушек.
Дайриса всё ещё сидела на том же месте, в той же позе, но теперь хотя бы не дрожала.
- Вот она, Дайриса Фостер, - сказал я, когда мы остановились в паре шагов от неё.
Та встрепенулась, подняла голову и уставилась на меня. Причём смотрела совсем без ненависти или раздражения, даже наоборот. С надеждой и, кажется, с радостью.
- Эйса Фостер, встаньте, - скомандовал лорд Варген.
Она перевела взгляд на него, тут же поднялась на ноги и даже вытянулась по стойке смирно, как во время практики на полигоне.
- Я полковник Эстебан Варген. Скажите, вы знаете этого молодого человека? – грозно спросил он, указав на меня.
- Да, господин полковник, - несмотря на разбитый вид, её ответ прозвучал чётко и громко.
- Он готов поручиться, что вы оказались здесь случайно. Сейчас я вас отпущу, но если попадётесь ещё раз, накажу и вас, и его по полной программе. Это ясно?
Он повернулся ко мне, ожидая ответа именно от меня. Я кивнул, в полной мере осознавая, что, возможно, сейчас влезаю в жуткие неприятности. Что мне вообще известно о Дайрисе? Может, она давно и плотно сидит на крайжере? И всё же оставить её в беде я не смог.
- В таком случае, идите, - бросил лорд Варген, махнув рукой. И направился к Вайсу, командующему допросом задержанных леди.
Дайриса проводила его растерянный взглядом, но с места не сдвинулась. Пришлось схватить её за запястье и потащить за собой. Хорошо, хоть не сопротивлялась и не устраивала сцен. И на том спасибо.
- Эй, Лир, - окликнул меня Диверт. Догнал нас и удивлённо уставился на мою спутницу. – Дайри? Ты что тут делаешь?
- Лучше не спрашивай, - ответила она, немного начиная отходить от состояния полной примороженности.
- Ладно, - понятливо кивнул он. – Вы куда?
- Пока на улицу. Потом домой. Полковник нас с тобой отпустил, так что идём, пока он не передумал.
- Не, я задержусь, - неожиданно отказался друг, странно покосившись на Дайрису. – Идите без меня. Тут кое-что закончить нужно.
- Как знаешь, - не стал спорить я. Попрощался с Дивом, махнул встреченным оперативникам и направился к выходу.
Дайри шагала рядом, как заведённая кукла. И лишь когда я отпустил её руку, чтобы надеть куртку, она испуганно вздрогнула и подняла на меня растерянный взгляд.
- Одевайся, - указал я на пальто, висящее у неё на локте. – Или мне тебя ещё и одевать?
- Нет, - поспешила ответить.
И всё-таки надела верхнюю одежду. Но потом сама схватила меня за руку. Сжала крепко, будто боялась упустить. Я не стал противиться, просто обхватил в ответ её маленькую ладошку и, наконец, вывел на улицу.